kacho: (Default)
kacho ([personal profile] kacho) wrote2016-07-06 11:31 pm
Entry tags:

Работа на английском

Как я делаю так, чтобы люди проходили интервью по работе и потом дальше на ней работали с английским?
Просто я не беру НИЧЕГО теоретического, на уроке ТОЛЬКО практика с настоящим контентом.
Вот человек прошел интервью и сейчас на новой работе у него телефонный тренинг с коллегами заграницей.

Что я делаю: я иду на их настоящий сайт, изучаю там настоящие термины и на занятии делаю много практики именно про аксессуары для конвееров, которые они будут обсуждать.
Мы разобрались, что такое "пальчики-расчески", планки, боковые фиксаторы, профили, удерживатели, барабаны и узнали много других интересных вещей :)

Плюс: я отключила на уроке камеру и вела тренинг про все эти расчески и ремни для конвееров с обычной скоростью носителя, без скидок - чтобы у нас было полное погружение в телефонный звонок.

Вот это то, что я люблю больше всего - меньше разговоров о том, как надо, и больше настоящей работы с личными задачами.



[identity profile] didzen.livejournal.com 2016-07-07 03:59 am (UTC)(link)
Я и на русском таких терминов не знаю. Катрин, везука студентам, что у них есть ты.

[identity profile] kacho.livejournal.com 2016-07-07 05:25 pm (UTC)(link)
Так и я не знала! Но студенту надо - значит, мне надо. Я подготовилась, все разузнала, теперь знаю про конвееры :)
Когда были айтишники, я выучила разные аббревиатуры из их области.
Бухгалтеры - про их сметы.
Медработник - про их опыт.
И тд.

Я ж еще резюме делаю, тоже помогает развиться :)

[identity profile] pt-govorun.livejournal.com 2016-07-07 06:16 am (UTC)(link)
Как это здорово! Помню, когда муж увлекся старыми мотоциклами я пыталась переводить ему каталоги запчастей. Разговорный-то у меня был неплохой, да поди, пойми, что там обозначают эти "бессмысленные " наборы слов.
Понадобилось добывать специальный словарь и долбить термины.

[identity profile] kacho.livejournal.com 2016-07-07 05:26 pm (UTC)(link)
Да, это очень здорово, потому что практически применимо!