Подоконники иногда, кстати, встречаются- такие, как-бы на улицу выдающиеся окна, с прямо-таки натуральным подоконником. На них украшения любят ставить. Но , конечно, да, не традиционно и непривычно. Просто 窓 их называли пи мне, в быту.
Многие японцы также не знают двойных рам и центрального отопления, счастливые люди. Мне очень нравится немецкое слово для подоконника - солидное такое, звучное.
Я прошу прощения, что не в тему, но все ж про быт. В Москве недалеко от работы открыли японское кафе новое (при том делают не суши, а удон). И там я неожиданно познакомилась с знаменитым японским унитазом. Ощутила себя аборигеном, которому дали ключи от машины. Это ж космос какой-то просто. Из 12 кнопочек и 3 джойстиков рискнула нажать только три.
У всех есть позавчера и послезавтра, а в английском одиночных слов для этих понятий нету. А в русском нету однословного эквивалента fortnight. И вполне себе живут люди. :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
окна либо в пол.либо маленькие,со сдвижными стеклами
no subject
no subject
Мне очень нравится немецкое слово для подоконника - солидное такое, звучное.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject