kacho: (Fuji-san)
kacho ([personal profile] kacho) wrote2014-05-08 05:02 pm

Сам шучу, сам смеюсь

На форуме переписываемся с одной преподавательницей про как учить презентации.
То-сё, куча комментов про структуру урока, фидбек, раздатки и прочее.
Она: I used to give them some ideal presentations to watch such as segments of Steve Job's presentations.
Я: Steve Jobs' presentation is huuuuge :) Good choice.
Она: I only used small parts of S.Jobs's presentation, 2-3 about 5 min long:)

Хехе, раз в жизни перешла на разговорный и упс :)
Huge значит "популярный, везде крутят-обсуждают, сильный проект" и т.д.

Разговорный английский у многих "академиков" традиционно хромает.

[identity profile] archaicos.livejournal.com 2014-05-08 08:09 am (UTC)(link)
Too little context. How do I know that this particular huge is not meant to mean big/large/gigantic/etc?

[identity profile] kacho.livejournal.com 2014-05-08 08:21 am (UTC)(link)
Согласна, но мне бы good choice всё сказал бы.

[identity profile] archaicos.livejournal.com 2014-05-08 08:27 am (UTC)(link)
А что такого с good choice? Неполное предложение — ещё не признак того, что в предыдущем слово используется в переносном смысле.

[identity profile] kacho.livejournal.com 2014-05-08 11:06 am (UTC)(link)
Нет, не признак, но зачем смайлик и удлиннение буквы (ну ты знаешь, с какой интонацией и как это произносят) и почему "отличный выбор для урока"?
Типа, чем длиннее презентация, тем лучше?.. Как-то странно.

Не знаю, я очень удивилась.

[identity profile] naty.livejournal.com 2014-05-08 08:51 am (UTC)(link)
Согласна с предыдущим комментатором. Я тоже huge поняла в обычном смысле, и good choice не помог. Хоть у меня и не академический английский :)

[identity profile] anserin.livejournal.com 2014-05-08 10:42 am (UTC)(link)
а у меня +1 к автору: контекст вполне понятен :))