2011-06-01

kacho: (dice)
2011-06-01 08:26 pm

Киплинг

Читаю Девять сборников рассказов Редьярда Киплинга. Там очень много про Индию, и истории очень жестокие, очень философские и очень дикие, в смысле, что не похожи на другие истории.

Одна история называется Моти-Гадж, мятежник.
Она совсем короткая, но это что-то упоительное, и по сюжету, и по языку.

Диса сидел на шее Моти-Гаджа и отдавал ему
приказания, а Моти-Гадж выкорчевывал пни - ибо он владел парой великолепных
бивней, или тянул канаты - ибо у него была пара великолепных плеч, а Диса
хлопал его по голове за ушами и называл царем слонов. Вечером Моти-Гадж
запивал свои триста фунтов свежей зелени квартой арака, а Диса тоже получал
свою долю и пел песни, сидя между ногами Моти-Гаджа, пока не наступало время
ложиться спать.
Раз в нелелю Диса уводил Моти-Гаджа вниз, на реку, и
Моти-Гадж блаженно лежал на боку в мелком месте, а Диса прохаживался по нему
с кокосовой шваброй и кирпичом в руках. Моти-Гадж прекрасно отличал тяжелый
удар второго от шлепка первой, возвещавшего, что нужно встать и перевалиться
на другой бок. Потом Диса осматривал его ноги и глаза и отвертывал края его
огромных ушей, ища, нет ли где язв и не началось ли воспаление глаз. После
осмотра оба "с песней вставали из моря", и Моти-Гадж, черный и блестящий,
обмахивался сорванной с дерева двенадцатифутовой веткой, которую держал
хоботом, а Диса закручивал узлом свои длинные мокрые волосы.


Ну разве не здоровско? Кокосовая швабра, кварта арака, ветка-зубочистка... Переводчику респект, ухватил дух истории.

PS. Читать остальные Девять сборников рассказов Редьярда Киплинга.
kacho: (Fuji-san)
2011-06-01 09:02 pm

Спасибо

У одного мальчика, студента в универе, был день рождения. Он не мой студент, но мы часто болтали, он такой очень детский, и на личико, и по отношению к людям и вещам, очень милый.
Когда мы только с ним познакомились, он по-английски умел нормально говорить только имя своей преподавательницы, и из ее имени и жестов он складывал совершенно уморительные предложения.
Сейчас он говорит уже немного лучше.

В общем, решила я ему сделать подарок. Было у меня лишних десять минут, нарисовала его портрет, начала открытку, попросила других преподавателей написать слова с днем рождения на языках, какие они знают. Так что открытка получилась на английском, русском, испанском, чаморро и корейском.
Положила в конвертик и попросила нашего Су-сана позвонить мальчику и позвать его сюда под видом, что ему надо что-то обсудить с ним по Study Abroad.

Мальчик пришел, офигел, открыл конвертик и радостно выдохнул:
- Oooohhhh... thanksgiving!

Ну мы все поняли, что он хотел сказать thanks :)