Время
Когда-то в школе нас учительница русского учила, как спрашивать время на улице.
Сколько время? - так говорить нельзя. Что значит, сколько? Время не исчисляется килограммами или метрами.
Говорить надо "Скажите, пожалуйста, который час".
Тогда еще получить часы в подарок на день рождения было чудом. Настоящие, взрослые часы! Весь двор завидует.
Выдрессировала она нас.
И "надеть" с "одеть" я не путаю. И "-ться" от "-тся" отличаю.
Но вот время на улице теперь никто не спрашивает - у всех говорящие гаджеты и дорогие хорошие часы даже у многих школьников.
Сколько время? - так говорить нельзя. Что значит, сколько? Время не исчисляется килограммами или метрами.
Говорить надо "Скажите, пожалуйста, который час".
Тогда еще получить часы в подарок на день рождения было чудом. Настоящие, взрослые часы! Весь двор завидует.
Выдрессировала она нас.
И "надеть" с "одеть" я не путаю. И "-ться" от "-тся" отличаю.
Но вот время на улице теперь никто не спрашивает - у всех говорящие гаджеты и дорогие хорошие часы даже у многих школьников.
no subject
no subject
Одеть КОГО-ТО - одень ребенка, ребенок тепло одет.
no subject
- Маруся, надень пальто.
или
Маруся, одень пальто.
no subject
Маруся, надень пальто.
Вообще все, что мы надеваем, мы НАДЕВАЕМ.
Я надел-надену-надеваю - и дальше список вещей: пальто, рубашку, свитер...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Это первое, чему нас научили на японском и дрессировали до такой степени, что лучше это фразы у меня получается только "аригатоо". И ТАК обидно, что применения ей не находится по причине всеобщей оснащенности часами))
а в детстве было целое событие время узнать - сначала внутри компании решалось, кого пошлем, потом выбирался придирчиво доброжелательный взрослый, если у него часов не оказывалось - все заново начинай.
no subject
no subject
no subject