kacho: (owl)
kacho ([personal profile] kacho) wrote2010-12-18 09:33 pm

Школа злословия - Александр Богдановский

Такой хороший дядька-переводчик.
Замечательная получилась беседа на тему переводом книг, связи автора и переводчика и разных переводческих мелочей.

[identity profile] jessaminne.livejournal.com 2010-12-18 05:46 pm (UTC)(link)
Очень интересно. Спасибо!

[identity profile] la-dy-ashley.livejournal.com 2010-12-18 09:23 pm (UTC)(link)
Спасибо:)

Взгляд человека, читающего переводы, а не оригиналы :) Вот она говорит: "Наряду с тяжелыми Сарамаго и Варгасом Льосой вы переводите легкого, игривого Переса-Реверте". А я этого "тяжелого" Варгаса Льосу читаю спокойно и практически без словаря. Зато вашего "игривого" Переса-Реверте нереально ни страницы прочесть без того, чтоб не увязнуть по уши. Со всеми этими шпагами, эполетами и прочей морской дребеденью :)

[identity profile] kacho.livejournal.com 2010-12-19 12:43 am (UTC)(link)
Чтение - это как еда, вкусы очень разные.
А тем более в переводах.