kacho: (owl)
[personal profile] kacho
Такой хороший дядька-переводчик.
Замечательная получилась беседа на тему переводом книг, связи автора и переводчика и разных переводческих мелочей.

Date: 2010-12-18 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] jessaminne.livejournal.com
Очень интересно. Спасибо!

Date: 2010-12-18 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] la-dy-ashley.livejournal.com
Спасибо:)

Взгляд человека, читающего переводы, а не оригиналы :) Вот она говорит: "Наряду с тяжелыми Сарамаго и Варгасом Льосой вы переводите легкого, игривого Переса-Реверте". А я этого "тяжелого" Варгаса Льосу читаю спокойно и практически без словаря. Зато вашего "игривого" Переса-Реверте нереально ни страницы прочесть без того, чтоб не увязнуть по уши. Со всеми этими шпагами, эполетами и прочей морской дребеденью :)

Date: 2010-12-19 12:43 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Чтение - это как еда, вкусы очень разные.
А тем более в переводах.

August 2017

S M T W T F S
  12345
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 18th, 2025 10:07 am
Powered by Dreamwidth Studios