kacho: (Default)
kacho ([personal profile] kacho) wrote2011-06-21 11:01 pm

Хочешь?

Сидим в офисе, студентов в кои-то веки нету, работаем спокойно в тишине.
Вдруг одна преподавательница австралийка кашляет и бормочет, что вот, дескать, с горлом что-то.
Канадец ей: want a sucker?
Австралийка и мы все поворачиваемся в его сторону с вытянутым выражением лица и видим, что он спокойно так протягивает ей чупа-чупс.
Она: ээээ, не, спасибо. Но как-как ты это назвал?
Он: сакер, а что?
Все вокруг: ты даешь, мы уж и не знали, что думать.

Короче, мнения разделились: оказалось, что один канадец и одна американка так всегда называли леденцы на палочке, а другая канадка, американец, я и австралийка никогда не слышали такого названия и называли это lollipop.

Посмеялись.

[identity profile] zhenya-shenya.livejournal.com 2011-06-22 01:25 am (UTC)(link)
Напомнило мне один мой московский конфуз.

Как-то на лекции попросила я одногруппницу-москвичку дать мне резинку. У нее лицо тоже вытянулось. Я вообще не поняла причин ее недоумения. После переговоров мы выяснили, что мне нужен ластик, а резинкой на местном наречии назывался презерватив.

Но я так и не переучилась на ластик, потом просто уточняла что мне нужна стирательная резинка. Впрочем, все равно все всегда переспрашивали "ластик?"

[identity profile] kacho.livejournal.com 2011-06-22 04:06 am (UTC)(link)
Почти как давнишний спор между rubber and eraser.
В Америке rubber за condom принимают.

А period в Англии за месячные, так что full stop лучше.