Говорит америкос!
Ааааа, этот "америкос", как он сам себя называет, меня очень порадовал.
Рассказывает о наболевшем на таком стебном русском языке, я тащусь!
Очень понравилось, как он ругал русское произношение "Нью Йорк" :) Ну сам-то не без греха тоже, конечно :)
И темы подметил тонко - перенасыщение русского языка английским. Эх, но тема заимствований и двуязычия - это холивар :)
Рассказывает о наболевшем на таком стебном русском языке, я тащусь!
Очень понравилось, как он ругал русское произношение "Нью Йорк" :) Ну сам-то не без греха тоже, конечно :)
И темы подметил тонко - перенасыщение русского языка английским. Эх, но тема заимствований и двуязычия - это холивар :)
no subject
no subject
Правда, клевый? :)
no subject
no subject
no subject
позанудствую
Re: позанудствую
Выбрал основные, часто встречающиеся ошибки и прикалывается.
И русским это полезно посмотреть, мне кажется, потому что глаз у многих и правда замыливается.
Re: позанудствую
no subject
no subject
no subject
no subject
Нерватрёфке?! Вау! :)
no subject
Кстати, я в своем каждодневном языке употребляю огромную кучу английских слов как "обрусенных" типа "заюзал", так и неизмененных.
Подозреваю, что со стороны выглядит наверное очень глупо, но ничего пока не могу с собой поделать. Бывает, что выражение на английском намного точнее русского (литовского). Вот как ты и говоришь, у меня это осталось еще из англии, хотя блин, 6 лет уже прошло, но вот так да. А про смесь русского и литовского вообще говорить нечего. В классе мы только так и разговаривали. А теперь при русском муже, я сильно "обрусилась" и с подругами говорю на чистом русском, а они со мной тоже, но на корявом русском, так как сами замужем за литовцами и дма говорят на литовском. Короче, вроде все из одной корзины вышли, а язык уже начинает становиться микробарьером.
И тут немного вопрос с потолка:
Я за свой английский немного переживаю. На последней работе вообще им не пользовалась и боюсь что растеряла практику и в нужный момент он (язык) может меня подвести.. :( Т.е. могу ли я продолжать писать в cv что у меня fuent english? (я конечно писать буду, но интересно как в реале?) Так как чувствую что некоторые слова и выражения уже подзабыла. Интересно если вернуться в среду с активным языком (новая работа в иностранной компании) все восстановиться? Или нужна уже более тяжелая артиллерия (типа как проживание в другой стране итп)
no subject
Все-таки смысл заимствованных слов слегка меняется.
Не повезло ему, его язык - международный и больше других растаскивается на отдельные выражения, которые к месту и нет.
no subject
no subject
no subject
нашла уже его видеоблог :)
no subject
no subject
Мне понравилось! На досуге еще посмотрю :-)
no subject
Какая-то нипанаятная хрень!
:)
no subject
no subject
Хотя с произношением он не прав, есть исторически сложившееся произношение, особенно это касается географических названий. Кроме того, в разных языуах полно звуков, которые отсутствуют или непередаваемы в другом языке, но как-то же из надо произносить. Оттого и существуют акценты.
no subject
И кстати, опять же, я увидела подтверждение моему убеждению про акцент - у него-то акцент как раз довольно заметный, но из-за того, что у него очень натуральная ИНТОНАЦИЯ, акцент этот не так бросается в глаза.
no subject
no subject
no subject
no subject
Придирается не по делу, конечно, ибо семантический сдвиг - вполне естественное явление. Она "бабушками" тоже не пойми что называют :) Но смешно и познавательно. Это надо показывать прежде всего русским, изучающим английский.
У наших (рки) вчера на контрольной было задание объяснить разницу между "факультет" и "faculty". Сегодня буду проверять, посмотрим :)
no subject
Обрати внимание на интонацию, какая интонация классная.
Бабушки - это обязательно. А я всех своих америкосов и прочих англоговорящих таки переучила на правильную бабушку!
Хехе, факультет прикольно. Можно еще институт взять, в том же ключе. Да вообще можно столько всего на контрольную придумать... :)
no subject
С русскими тут такое случается гораздо реже, по моим опять же субъективным наблюдениям (зимой имела шанс наблюдать почти полтинник соотечественников на конференции, местную интонацию единицы переняли за несколько месяцев. Я уж молчу про трех с половиной встреченных здесь давно живущих иммигрантов).
no subject
А наши учили! Ты подумай, сколько часов английского было в школах. И что и как там вдалбливали на полурусском полуанглийском. Поколение, которому сейчас 40-50 лет - им очень трудно восстановить то ухо, на которое столько лет им старательно наступали.
Молодым проще - возможностей вагон. Но слух и попугайство не у всех природой дано, а работать над ними не все сами умеют.
no subject
В общем он косит под Задорного, только того мне больше нравиться слушать =)
no subject
no subject
¡Thank тебе!
no subject
мне так стыдно :(
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Но про акцент он зря, конечно. Разницу-то мы слышим, а вот повторить - сложно :((
no subject