kacho: (Бисер)
kacho ([personal profile] kacho) wrote2010-05-16 11:05 am

Бесплатный сыр

Японский аналог русской пословицы "бесплатный сыр только в мышеловке" звучит так: тада ёри коваи моно ва наи.
ただよりこわいものはない
Буквально "нет ничего страшнее, чем что-то забесплатно".
Интересно.
Думаю, что во многих языках есть эта мысль, так или иначе отраженная в пословицах.
В википедии указали, что the only free cheese is in the mousetrap это русская пословица.

А вот английский аналог я что-то никак не могу вспомнить.

[identity profile] adira-leah.livejournal.com 2010-05-16 02:09 am (UTC)(link)
наверное there are no free lunches. :)

[identity profile] kacho.livejournal.com 2010-05-16 03:17 am (UTC)(link)
О, хорошо!

PS. Как ты там? Черкни строчечку...

[identity profile] bitten-godiva.livejournal.com 2010-05-16 03:11 am (UTC)(link)
хорошая мысль, вот пошла гуглить пословицы, зачиталась:) про бесплатное тоже пока ничего не нашла.

[identity profile] 01ezhka.livejournal.com 2010-05-16 03:33 am (UTC)(link)
бесплатный сыр — ест только вторая мышка)

[identity profile] philinn.livejournal.com 2010-05-16 09:52 am (UTC)(link)
There's no such thing as free lunch.
Они очень любят цитировать ее где ни попадя :)