Бесплатный сыр
May. 16th, 2010 11:05 amЯпонский аналог русской пословицы "бесплатный сыр только в мышеловке" звучит так: тада ёри коваи моно ва наи.
ただよりこわいものはない
Буквально "нет ничего страшнее, чем что-то забесплатно".
Интересно.
Думаю, что во многих языках есть эта мысль, так или иначе отраженная в пословицах.
В википедии указали, что the only free cheese is in the mousetrap это русская пословица.
А вот английский аналог я что-то никак не могу вспомнить.
ただよりこわいものはない
Буквально "нет ничего страшнее, чем что-то забесплатно".
Интересно.
Думаю, что во многих языках есть эта мысль, так или иначе отраженная в пословицах.
В википедии указали, что the only free cheese is in the mousetrap это русская пословица.
А вот английский аналог я что-то никак не могу вспомнить.
no subject
Date: 2010-05-16 02:09 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-16 03:17 am (UTC)PS. Как ты там? Черкни строчечку...
no subject
Date: 2010-05-16 02:44 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-16 03:11 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-16 03:33 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-16 09:52 am (UTC)Они очень любят цитировать ее где ни попадя :)