kacho: (Бисер)
kacho ([personal profile] kacho) wrote2010-11-25 10:26 pm

Ну спасибо за спасибо

Сегодня записала спонтанный разговор нашей японочки-босса с коллегами.
Аудитория из нас получилась очень внимательная.

Исходная точка - слово "спасибо".
Обсуждали 3 слова - аригато, сумимасэн и домо.
Тезисы она сформулировала настолько ясно, что ни прибавить, ни убавить.
Её бы всем иностранцам на первые полгода жизни в Японии...

1) Говорить спасибо надо "аригато годзаимасу".
2) Если ты скажешь просто "аригато" человеку старше себя, это может его обидеть.
3) Если ты скажешь просто "аригато" человеку ниже себя рангом, это может его обидеть.
4) Если ты скажешь просто "аригато" человеку старше себя и ниже рангом, это может его обидеть.
5) Если ты скажешь "аригато" или "аригато годзаимас" продавцу в магазине, это как-то странно, потому что это сфера обслуживания, где клиент рангом выше продавца.

Вопрос из аудитории: а что же тогда говорить нашему водителю автобуса?! Он старше, ниже рангом, но он обслуживает.
Ответ: в таких случаях я всегда говорю "сумимасэн".
Потому что "аригато" - это когда вы знакомы, близки, когда вовлечены чувства, когда прямо вот от души благодарен.

Вопрос из аудитории: а я вот всем, и в магазине и водителю, говорю "домо".
Ответ: оооой, лучше не надо! Это слишком, слишком неформально и может обидеть!

Вывод одного из слушателей: то есть, словом "спасибо" можно обидеть человека?.. Дааа...
:)

[identity profile] mila-golubeva.livejournal.com 2010-11-25 03:47 pm (UTC)(link)
Интересно, спасибо.

Я замечала, что в основном, тётеньки в магазинах благодарят словом аригато, но большинство, всё-таки, молчит. Я на их поклоны, улыбки и спасибы никак промолчать не могла, поэтому тоже аригато говорила :) Хотя может и правда лучше на сумимасен переключиться?

[identity profile] kacho.livejournal.com 2010-11-25 09:36 pm (UTC)(link)
Большинство молчит? Странно. Не видела ни одного продавца в магазине, который бы просто молча подал тебе чек и сдачу.

[identity profile] mila-golubeva.livejournal.com 2010-11-26 07:33 am (UTC)(link)
Ой,видимо, я неправильно выразилась. Я говорила не о продавцах, а о покупателях. А во втором предложении уже о продавцах %)