kacho: (Гуппи)
kacho ([personal profile] kacho) wrote2010-03-12 10:05 am

Привычки

Две вещи меня удивляют в моих знакомых японцах, студентах и друзьях.

1) Нормальное явление среди них встать и сообщить, что он-она идет в туалет.
Посреди разговора. Ну или просто чисто мимоходом. Причем не restroom, не bathroom, не ladies room, а именно тоирэ, туалет.
Подождите минутку, мне надо в туалет. Я иду в туалет.
Я вот помню, нам еще в первом классе учительница сказала, что если вам надо выйти, скажите, что надо выйти, а по какому делу вы идете, никого не волнует.
Кстати, туалет по-японски お手洗い, где 手 руки, а 洗 мыть :)

2) Этот вопрос "а вы садо или мазо?" задается с невинным видом посреди обеда-ужина, в любом самом нейтральном разговоре, на уроке, везде.
Причем спрашивают серьезно, ожидая ответ.
Со временем я поняла, что имеется в виду черты характера, то есть, доминантный и жесткий человек, который любит контролировать и чтобы ему подчинялись, или мягкий и гибкий человек, который готов подчиняться и готов к тому, что им будут руководить.
А первые разы у меня голова ломалась - нафига им знать про sexual behavior их учительницы?!
В ответ на "А вы?!" очень четко отвечают, садо они или мазо, рассказывают про жен-мужей, начинают определять, садо или мазо тот, кто промолчал...

Весельчаки, короче :)

[identity profile] catechkin.livejournal.com 2010-03-12 01:16 am (UTC)(link)
О, как интересно! Про туалет - это да, постоянно, а вот с садо-мазо я еще не сталкивалась...

[identity profile] kacho.livejournal.com 2010-03-12 02:48 am (UTC)(link)
А у меня что-то замедленная реакция, мне много рассказывали про группы крови, но стало постоянно встречаться только вот недавно, а про садо-мазо тоже щас только понесло всех :)

[identity profile] catechkin.livejournal.com 2010-03-12 01:29 pm (UTC)(link)
Да, про группу крови меня спрашивали. С содроганием жду вопросов про садо-мазо... Ужас какой!

[identity profile] mmokh.livejournal.com 2010-03-12 01:29 am (UTC)(link)
А американцы запросто могут сказать "I gotta go pee". Но это уже на уровне друзей, конечно. За деловым ужином вряд ли :)

[identity profile] kacho.livejournal.com 2010-03-12 12:10 pm (UTC)(link)
Ну с друзьями и я иногда могу сказать. Но за ужином зачем же?

[identity profile] bukvaster.livejournal.com 2010-03-12 01:50 am (UTC)(link)
Не удержалась, спрашиваю: на дверях в туалете и в ванной комнате есть защелки? В общественных местах и дома.
"Туалетный вопрос" прямо один из краеугольных камней получается в культуре, какая страна - таков и он. Без шуток.

[identity profile] kacho.livejournal.com 2010-03-12 12:11 pm (UTC)(link)
Есть, конечно.

И кнопка, имитирующая звук "журчание воды" имеется. To muffle the sound.

[identity profile] outside-flo.livejournal.com 2010-03-12 10:57 pm (UTC)(link)
хм, как-то не стыкуется. звука они стесняются, а сказать куда пошли - нет. как так?
а девушки тоже говорят, что идут в туалет?

[identity profile] tanya-mariko.livejournal.com 2010-03-12 05:30 am (UTC)(link)
На счёт туалета. Просто, наверное, у японцев сложился такой стереотип, что туалет - это туалет, и ничего в этом такого нет. Это же, насколько я помню, с древних времён ещё повелось так, что люди этого не стеснялись. Иной раз скрепляли договора совместными походами "по нужде" да и вообще не стеснялись просто вдруг отойти под кустик, а потом вернуться и продолжить разговор.

Да, про садо-мазо интересно. А ведь это действительно характеризует человека. Хотя я сейчас задумалась, кто же на самом деле я...и не не смогла определиться))

[identity profile] la-dy-ashley.livejournal.com 2010-03-12 06:41 am (UTC)(link)
Я читала заметки переводчика с датского, которого умиляла скандинавская манера на конференциях и докладах объявлять "паузу для пописать" (жаль, не могу найти ссылку - там был оригинальный вариант и регистр указан:) Это всегда вызывало ступор у синхронистов, и после заметной задержки на русский шло "перекур" :)

[identity profile] kacho.livejournal.com 2010-03-12 12:15 pm (UTC)(link)
Хаха :)
Ну в шутку, наверное, прикольно разок так отчебучить.
Но все на конференциях я бы не стала, а с ддрузьями могу :)

[identity profile] ingolwen.livejournal.com 2010-03-12 12:42 pm (UTC)(link)
А не подскажете, как оно по-датски будет, пауза-то называться? Или вдруг даже и ссылку все-таки найдете? Буду благодарна - я интересуюсь скандинавскими языками:).
Впрочем, японским тоже.

[identity profile] mila-golubeva.livejournal.com 2010-03-12 06:58 am (UTC)(link)
Я тоже про туалет всегда удивляюсь :) Как-то по-детски звучит, забавно :)
А мне ещё нравится название туалета 便所 - "удобное место" :))

[identity profile] archaicos.livejournal.com 2010-03-12 08:38 am (UTC)(link)
Так оно у них обычно очень удобное, удобней типичных европейских и американских. :)

[identity profile] kacho.livejournal.com 2010-03-12 12:17 pm (UTC)(link)
Очень удобное! Сел, одноразовую седушку положил, продезинфицировал, сидишь, попу подогревает, играет музыка, звучит шум воды, биде, красота как удобно! :)

[identity profile] mila-golubeva.livejournal.com 2010-03-12 12:47 pm (UTC)(link)
Как тогда наши деревенские тубзики могут называться? :)))
Недавно просто в деревню ездила, там это место было таким неудобным! Да ещё и пугающим! =)

[identity profile] archaicos.livejournal.com 2010-03-12 08:37 am (UTC)(link)
У них там нет дифференциации вежливости в языке по признаку садо-мазо? :)

[identity profile] kacho.livejournal.com 2010-03-12 12:19 pm (UTC)(link)
Нету, но, я думаю, жена нашего весельчака Та-сана, как мазо, должна говорить, принижая себя и возвышая мужа, грамматикой пользоваться разной должна.
Типа "я ваша рабыня, дайте, я почищу вам ботинки, господин!" :)

[identity profile] mappleleaf.livejournal.com 2010-03-12 09:41 am (UTC)(link)
Меня в Сингапуре тоже поначалу шокировала привычка местных сказать не только, что они идут в туалет, а еще и рассказать о том, что именно они там будут делать и по возвращении добавить еще несколько деталей. Была у меня в классе девочка, которую после туалета спрашивали: "У тебя опять понос?" А она отвечала: "Да, уже третий раз какаю за сегодня, а обычно только 3 раза в неделю". Это конечно же экстрим, обычно просто говорят "I go toilet".

[identity profile] kacho.livejournal.com 2010-03-12 12:17 pm (UTC)(link)
Жесть девочка!!! :)

[identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com 2010-03-12 02:43 pm (UTC)(link)
А в ИНдии, в семьях попроще, запросто интересуются у закончивш9их свои дела - как, мол, всё прошло, нету ли расстройства желудка?.. - и это вежливость :)

[identity profile] outside-flo.livejournal.com 2010-03-12 11:00 pm (UTC)(link)
хе-хе, наверное у моего папы индийские корни =)) очень любит поинтересоваться у выходящего из туалета: "успешно?" и непременно всем рассказывает, что здоровый организм "делает это" "по количеству приемов пищи", прям как у него! =)))

[identity profile] sweeetesttaboo.livejournal.com 2010-03-12 11:46 am (UTC)(link)
у меня на работе коллега каждый божий раз, когда идет в туалет:"Пойду в туалет схожу" или "Надо в туалет сходить".
Меня это раздражает!! Мне это неинтересно((
Москва. Россия.

[identity profile] ingolwen.livejournal.com 2010-03-12 12:38 pm (UTC)(link)
М-дааа, как они про садо-мазо-то... Но ведь это довольно таки странно, тем не менее - использовать эти весьма специфические понятия в повседневной жизни? Ой, все-таки неспроста это они.... или это просто такая мода на слова?

А вот про туалет странным не кажется - это что-то вроде "что естественно, то не безобразно":).

[identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com 2010-03-12 02:42 pm (UTC)(link)
1) а почему не о-бендзё?

1а) Интересно проследить путь изменения смысла на понятии "туалет". Как возникал эвфемизм и постепенно превращался в не очень приличное слово, и тогда требовался новый эвфемизм...

Итак, первоначальное слово не сохранилось - вернее, догадки есть, но точно неизвестно.

Слово "нужник" - то же, что "нужное место" или "нужный чулан", то есть место, куда ходят по нужде. Как только это слово оказалсь прочно и однозначно увязано с обозначаемым местом, слово сделалось "грубым", полупристойным и даже непристойным.

"Сортир" - казалось бы, тоже грубо? Но это слово французское! "Же вудре сорти," - говорила дама кавалеру на балу. Отойти надо, в смысле, выйти. Но слово прочно связалось с местом, и произнести его в обществе стало нельзя.

"Туалет", "туалетная" и "уборная" - более поздние термины, и вначале, желая пойти пописать, те же дамы заявляли, чтоим надо в помещение, где они приводили себя в порялдок - пудрились, румянились и одевались. Где были их уборы и где они занимались туалетом... Ну и опять та же история... :)

[identity profile] ingolwen.livejournal.com 2010-03-12 11:27 pm (UTC)(link)
Да, я помню, как у нас на уроках французского все ржали над глаголом sortire - всего-то "выходить":))).
Можно продолжить?

Вот еще слово "клозет", например - это же от английского closet, "чулан". Или "ватерклозет" - аббревиатура WC, water-closet.

А вот немцы, например, часто используют такой эвфемизм - Ich muss. Что значит - "я должен". Должен, и все тут! При этом все понимают, _что_ должен сделать человек. Поэтому нас учили _никогда_ не говорить сокращенно Ich muss, если мы имеем в виду какие-то другие важные дела и обязательства:). А всегда добавлять, что мы там muss.

Уже упоминавшееся слово "тубзик" - это, скорее всего, детская речь (помню из школьных времен) и является сокращением от "тубзалет" - видимо, искаженное "туалет". Тоже своего рода эвфемизм.

Также есть выражения "мне надо в одно место" и "где у вас тут заведение?"

[identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com 2010-03-13 11:19 am (UTC)(link)
а, да, клозет я забыл.

а сейчас чаще спрашивают, "где можно руки вымыть?"

у Успенского в "(сколько-то там) профессий Маши Филиппенко" мальчик в походе спрашивает: "Где тут можно зубы почистить и руки помыть?" Ему отвечают: "Руки помыть - под любым кустом, а зубы почистить - вон мы за лагерем ямку выкопали"
Edited 2010-03-13 11:20 (UTC)