Entry tags:
День Pocky
11 ноября был день 11.11 - очень счастливое число.
Потому что "один" по-японски "ити", что в Японии часто сокращают до просто "и", которое становится "ии", то есть, "хороший".
На улицах в ответ на то, что кто-то поехал куда-то и там отдыхал, часто можно услышать "ии на!", что-то вроде "здоровско!".
Поэтому 11.11 это как бы двойное, даже четверное "хорошо".
А в Японии еще и прикол, этот день называется "Поки Дэй", "Pocky Day".
Потому что число 11 напоминает сладости "Pocky", такие печенные палочки, облитые разным шоколадом.

фотка не моя
Потому что "один" по-японски "ити", что в Японии часто сокращают до просто "и", которое становится "ии", то есть, "хороший".
На улицах в ответ на то, что кто-то поехал куда-то и там отдыхал, часто можно услышать "ии на!", что-то вроде "здоровско!".
Поэтому 11.11 это как бы двойное, даже четверное "хорошо".
А в Японии еще и прикол, этот день называется "Поки Дэй", "Pocky Day".
Потому что число 11 напоминает сладости "Pocky", такие печенные палочки, облитые разным шоколадом.

фотка не моя
no subject
no subject
Поки выглядит (выглядят?) шикарно.
no subject
no subject
Палочки здесь появились позже японских, а праздник - раньше, и гораздо более популярен :))
Представляю, какая радость будет в следующем году! ))
no subject
ОФФ:
Екатерина, а не могли бы Вы мне чуточку помочь? Моя подруга хочет сделать себе татуировку - надпись "Невозможное возможно" японскими иероглифами. Но у меня есть подозрение, что прямо вот так эта фраза по-японски не получится. Т.е. "калька" будет неправильной ввиду совсем другого мировосприятия...
no subject
Это все равно что на японцах татухи на русском типа "счёт-фактура", "обстоятельно изучив" или "чудесная женщина веселая". Смотрится странно, смешно и глупо.
Ну и вообще, в Японии татухи носят только преступные элементы, девушке татуху бить это вообще ужас, и это явно никакие не иероглифы. Короче, общество осуждает.
Так что это не ко мне - я, во-первых, против по причине глупости самой затеи - написать на теле что-то на непонятном языке, что потом будет висеть на тебе всю жизнь.
А во-вторых, я не знаю, что такое "невозможное возможно" в иероглифах.
По-русски это клише.
no subject
no subject
"Белая березка под моим окном..." :)
Не, воспитывать не надо, но можно показать, какое впечатление это может произвести.
Приезжала у нас тут американская девочка с татухой иероглифом на плече. Японцы шугались страшно.
А в интернете есть полно примеров "stupid Japanese tattoo", когда бьют, не понимая смысла и получается фигня.
Особенно если мастер понятия не имеет о порядке черт и вообще иероглифике и копирует просто картинку - оооо, вот тогда это реальная жесть.