Конечно, каждый со своим родным языком делает, что хочет.
Несколько вещей меня как раздражали в русском с детства, так и раздражают сейчас.
Когда русские путаются в -тся и -ться, в двойных н, в -пре и при-.
Когда не могут пользоваться пунктуацией и не умеют использовать ни "никогда", ни "некогда".
Ну вот хоть ты тресни, мне нравится чистое, гладкое и красивое письмо.
Некоторые блоги смотрю - радуюсь. Кто-то еще не разучился писать параграфами, кто-то еще умеет ввернуть сложносочиненные предложения.
Кстати, замечали, что у Тёмы, несмотря на его совершенно площадную брань, на все его глупые рейтингособирательные постики, редко-редко когда промелькнет ошибка в пунктуации?
И не потому что выделывается, а просто у некоторых людей это как чип в голове, они по-другому не умеют.
Англоговорящие на письме путают write и right и прочие омофоны, пишут your вместо you're, вечная проблема с its и it's.
И больше всего дергает, когда пишут местоимение с маленькой буквы. Типа so i told him to call me back.
Раздражает, когда молодняк японский шпарит на неформальном разговорном языке вместо формального вежливого в ситуации, когда лучше б им придержать язык.
Например, тест провалят и приходят преподам доказывать, что те верблюды. Никогда в таких случаях наша сэнсэй не решает их дела с охотой. Она считает, что уместность уровня языка должна быть привита и отполирована.
Иначе дальше будет очень трудно с работой - борзых тут не любят, это факт.
В общем, наверное, такие глаза у меня сформировались в детстве, когда я, один ребенок в семье при очень занятых родителях, читала днями напролет.
И школу даже прогуливала, чтобы от меня отвалили со своей фигней и дали почитать то, что я хотела.
Так что тут уж ничего поделать не могу, оно само в голове встроено.
Несколько вещей меня как раздражали в русском с детства, так и раздражают сейчас.
Когда русские путаются в -тся и -ться, в двойных н, в -пре и при-.
Когда не могут пользоваться пунктуацией и не умеют использовать ни "никогда", ни "некогда".
Ну вот хоть ты тресни, мне нравится чистое, гладкое и красивое письмо.
Некоторые блоги смотрю - радуюсь. Кто-то еще не разучился писать параграфами, кто-то еще умеет ввернуть сложносочиненные предложения.
Кстати, замечали, что у Тёмы, несмотря на его совершенно площадную брань, на все его глупые рейтингособирательные постики, редко-редко когда промелькнет ошибка в пунктуации?
И не потому что выделывается, а просто у некоторых людей это как чип в голове, они по-другому не умеют.
Англоговорящие на письме путают write и right и прочие омофоны, пишут your вместо you're, вечная проблема с its и it's.
И больше всего дергает, когда пишут местоимение с маленькой буквы. Типа so i told him to call me back.
Раздражает, когда молодняк японский шпарит на неформальном разговорном языке вместо формального вежливого в ситуации, когда лучше б им придержать язык.
Например, тест провалят и приходят преподам доказывать, что те верблюды. Никогда в таких случаях наша сэнсэй не решает их дела с охотой. Она считает, что уместность уровня языка должна быть привита и отполирована.
Иначе дальше будет очень трудно с работой - борзых тут не любят, это факт.
В общем, наверное, такие глаза у меня сформировались в детстве, когда я, один ребенок в семье при очень занятых родителях, читала днями напролет.
И школу даже прогуливала, чтобы от меня отвалили со своей фигней и дали почитать то, что я хотела.
Так что тут уж ничего поделать не могу, оно само в голове встроено.
no subject
Date: 2011-01-31 08:06 pm (UTC)В школе я с трудом вытягивала на четвёрку по русскому. Моя мама считала, что я мало читаю, и советовала мне сесть и переписать «Войну и Мир», тогда будто бы я буду писать без ошибок. Я закончила физ-мат школу и поступила в технический вуз - лишь бы не сдавать сочинение при поступлении. Я по-прежнему много читаю, теперь уже на двух языках. И по-прежнему делаю множество ошибок. Но теперь я знаю, что дело не в небрежности, а в дислексии. С русским текстом я справляюсь, а вот по-английски я пишу только со спелчекером – я знаю, как слово звучит, я знаю, из каких букв оно состоит, но не могу поставить их в правильном порядке. Эта проблема повторяется снова и снова даже с самыми простыми словами из 3 букв.
А вот мой сын пишет на двух языках без орфографических ошибок. Хотя образование у него – три класса церковно-приходской школы плюс неполная американская школа. Зато черная дыра в математике. Мы смотрим друг на друга, как инопланетяне: он не понимает, как можно сделать ошибку в слове buy, а я не могу понять, как можно получить в ответе полтора землекопа.
no subject
Date: 2011-01-31 10:13 pm (UTC)Полтора землекопа я тоже могу получить запросто, так что я понимаю, что для некоторых эти землекопы такие же ужасные, как для меня "галлерея".
no subject
Date: 2011-02-01 06:38 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-01 12:59 pm (UTC)Конечно, у многих слуха нет, не спорю. У некоторых, правда, это корректируется со временем и усилиями, а некоторые как моя подруга - всю жизнь пишет не и ни как придется, всю жизнь непонятно выражается на письме, хоть что ты с ней делай.