Тоже недавно смотрела, обрыдалась. Все-таки невероятная черта японцев вкладывать душу в любую работу, особенно, если это помогает другим. Сама работа ноканси очень интересная, и еще очень радует такое отношение к ушедшим. Кстати, не согласна с переводом названия на русский. Гораздо логичнее было бы назвать его "провожающий".
Мне он попался прямо в настроение - пачку салфеток извела :)
Насчет отношения к ушедшим да, всё показали глубоко. А вот тема отношения к ноканся была только намечена, но ее так и не развили. Девчонка заверещала "китанай" и свалила. А чувак, истинно по-японски, ничего делать вообще не стал - тупо остался там, где был, и никакой борьбы за любимую. Любимая тоже истинная японка - вернулась и стала мыть посуду. А, блин, поговорить? Расставить штришки под последним иероглифом? Нифига. Потом, правда, было "сможешь ли ты сказать своему ребенку про свою работу?" и тема как-то сама закрылась.
А на самом деле работка-то все-таки фактически из касты неприкасаемых.
no subject
Date: 2012-09-01 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-02 04:07 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-02 07:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-02 03:21 pm (UTC)Кстати, не согласна с переводом названия на русский. Гораздо логичнее было бы назвать его "провожающий".
no subject
Date: 2012-09-02 11:17 pm (UTC)Насчет отношения к ушедшим да, всё показали глубоко. А вот тема отношения к ноканся была только намечена, но ее так и не развили.
Девчонка заверещала "китанай" и свалила. А чувак, истинно по-японски, ничего делать вообще не стал - тупо остался там, где был, и никакой борьбы за любимую. Любимая тоже истинная японка - вернулась и стала мыть посуду. А, блин, поговорить? Расставить штришки под последним иероглифом? Нифига.
Потом, правда, было "сможешь ли ты сказать своему ребенку про свою работу?" и тема как-то сама закрылась.
А на самом деле работка-то все-таки фактически из касты неприкасаемых.
Да, "провожающий" лучше.