Как известно, в Японии вместо подписи пользуются печатями.

Настоящие печати заказываются в дорогих магазинах и стоят дорого, а так, если у тебя фамилия типа Иванов, печать со своей фамилией можно купить в стоиеннике - приходишь и с такой вот стойки выбираешь.

Итак, что мы видим: в Японии ситуациях, когда не обязательна печать, подписью от руки считается просто имя, записанное иероглифами.
А теперь представьте студентов, изучающих английский. Когда их просишь поставить подпись, они просто записывают свое имя английскими буквами.
Это заметили мы, преподы, и общими усилиями стали с этим работать.
Моё объяснение включает в себя факты, что
- нельзя просто написать свое имя английскими буквами, это НЕ подпись
- нельзя написать только первое имя без фамилии (мало ли Ёко в стране)
- нужно сделать свою роспись креативной и такой, чтобы это можно было написать быстро
- нужно потренироваться и уметь писать ее всегда одинаково
На уроках TOEIC я написала много глав в учебнике, где нужно расписываться.
В этом году с новыми группами проходили главу "У врача", когда врач им дает рецепт и расписывается на нем.
Пишу свое имя на доске.
- Ребята, что это?
- Подпись!
- Неа.
- А что?!
- Просто имя моё на английском. А это (с размахом пишу свою подпись) моя подпись.
Восхищенный вздох по рядам:
- ЧОПРАВДА?! Как красиво!!!
Они ПРАВДА НЕ ЗНАЛИ, что такое подпись. Они всерьез думали, что если написать свое имя по-английски, это будет подпись.
Я себя почувствовала прямо Колумбом! :)
Показала им знаменитую подпись Обамы

Дальше в учебнике я дала три пустых боксика и сказала им практиковать свою подпись. Как же удивительно было смотреть на их попытки!
Как они корявенько, косенько и кривенько пытались импровизировать, как для многих это оказалось непосильным, и как растерянно смотрели на меня и спрашивали "сэнсэй, а что делать-то?!"
Минут 20 я просто ходила от одного к другому и создавала им подписи - и на каждый мой росчерк они кричали "круууто!!!" и радовались.
Им было удивительно, что к буквам можно добавить крючочков, палочек и загогулин, что можно украшать вензелем, что можно комбинировать буквы...
Какое-то время мы просто практиковали разные крючочки, чтобы расслабить руку, а потом я сказала, что им нужно написать несколько креативных вариантов и обойти всех ребят в классе - и показать им, чтобы те голосовали.
Они ходили туда-сюда, смотрели на варианты одногруппников, дружно хвалили какие-то особенно прикольные варианты и всячески ободряли друг друга.
Ну и самая офигенная часть - это когда мы наконец-то добрались до стадии выписки рецептов. Они выбирали из списка какой-нибудь анальгетик, писали своё имя и мееедленно выводили свою подпись, чуть не высунув язык от усердия :)
Я сказала, что если они так будут расписываться в банке, их заподозрят, они засмеялись и стали пытаться писать быстрее и увереннее.
Это был самый прикольный урок за последнее время - оба класса прям не хотели уходить, так их зацепило.
Коллега сказала показать им известные подписи. Скоро я буду редактировать эту свою книжку и включу в нее игру "угадай подпись" с подписями известных людей.

Neil Armstrong

Elizabeth Taylor

Steve Jobs

Потом пошла по коллегам и попросила всех преподов расписаться на одном листе. Покажу на следующем уроке студентам, попрошу угадать, кто. Думаю, опять будет шум-гам :)
Пока по всем ходила, коллега-американец рассказал историю:
- Пришел я в банк тут в Японии, они мне говорят "sign, please", я расписался. Они - мы не можем это прочитать, please, sign. Я им - I just did. This is my signature. Они - мы не можем прочесть. Имя свое напишите. Я - это мое имя, моя роспись. И так битый час. С тех пор я просто ношу с собой печать.
Это еще одна зарисовка к вопросу о том, как же полезно изучать язык и культуру и видеть, что где-то бывает совсем по-другому.
Настоящие печати заказываются в дорогих магазинах и стоят дорого, а так, если у тебя фамилия типа Иванов, печать со своей фамилией можно купить в стоиеннике - приходишь и с такой вот стойки выбираешь.

Итак, что мы видим: в Японии ситуациях, когда не обязательна печать, подписью от руки считается просто имя, записанное иероглифами.
А теперь представьте студентов, изучающих английский. Когда их просишь поставить подпись, они просто записывают свое имя английскими буквами.
Это заметили мы, преподы, и общими усилиями стали с этим работать.
Моё объяснение включает в себя факты, что
- нельзя просто написать свое имя английскими буквами, это НЕ подпись
- нельзя написать только первое имя без фамилии (мало ли Ёко в стране)
- нужно сделать свою роспись креативной и такой, чтобы это можно было написать быстро
- нужно потренироваться и уметь писать ее всегда одинаково
На уроках TOEIC я написала много глав в учебнике, где нужно расписываться.
В этом году с новыми группами проходили главу "У врача", когда врач им дает рецепт и расписывается на нем.
Пишу свое имя на доске.
- Ребята, что это?
- Подпись!
- Неа.
- А что?!
- Просто имя моё на английском. А это (с размахом пишу свою подпись) моя подпись.
Восхищенный вздох по рядам:
- ЧОПРАВДА?! Как красиво!!!
Они ПРАВДА НЕ ЗНАЛИ, что такое подпись. Они всерьез думали, что если написать свое имя по-английски, это будет подпись.
Я себя почувствовала прямо Колумбом! :)
Показала им знаменитую подпись Обамы

Дальше в учебнике я дала три пустых боксика и сказала им практиковать свою подпись. Как же удивительно было смотреть на их попытки!
Как они корявенько, косенько и кривенько пытались импровизировать, как для многих это оказалось непосильным, и как растерянно смотрели на меня и спрашивали "сэнсэй, а что делать-то?!"
Минут 20 я просто ходила от одного к другому и создавала им подписи - и на каждый мой росчерк они кричали "круууто!!!" и радовались.
Им было удивительно, что к буквам можно добавить крючочков, палочек и загогулин, что можно украшать вензелем, что можно комбинировать буквы...
Какое-то время мы просто практиковали разные крючочки, чтобы расслабить руку, а потом я сказала, что им нужно написать несколько креативных вариантов и обойти всех ребят в классе - и показать им, чтобы те голосовали.
Они ходили туда-сюда, смотрели на варианты одногруппников, дружно хвалили какие-то особенно прикольные варианты и всячески ободряли друг друга.
Ну и самая офигенная часть - это когда мы наконец-то добрались до стадии выписки рецептов. Они выбирали из списка какой-нибудь анальгетик, писали своё имя и мееедленно выводили свою подпись, чуть не высунув язык от усердия :)
Я сказала, что если они так будут расписываться в банке, их заподозрят, они засмеялись и стали пытаться писать быстрее и увереннее.
Это был самый прикольный урок за последнее время - оба класса прям не хотели уходить, так их зацепило.
Коллега сказала показать им известные подписи. Скоро я буду редактировать эту свою книжку и включу в нее игру "угадай подпись" с подписями известных людей.

Neil Armstrong

Elizabeth Taylor

Steve Jobs
Потом пошла по коллегам и попросила всех преподов расписаться на одном листе. Покажу на следующем уроке студентам, попрошу угадать, кто. Думаю, опять будет шум-гам :)
Пока по всем ходила, коллега-американец рассказал историю:
- Пришел я в банк тут в Японии, они мне говорят "sign, please", я расписался. Они - мы не можем это прочитать, please, sign. Я им - I just did. This is my signature. Они - мы не можем прочесть. Имя свое напишите. Я - это мое имя, моя роспись. И так битый час. С тех пор я просто ношу с собой печать.
Это еще одна зарисовка к вопросу о том, как же полезно изучать язык и культуру и видеть, что где-то бывает совсем по-другому.
no subject
Date: 2012-12-14 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-14 11:03 am (UTC)Потому что , когда они просят "сайн" - это может быть любой из трех вариантов:(((
no subject
Date: 2012-12-14 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-14 11:04 am (UTC)Без этого язык получается просто набором символов, и понимается по- своему все равно, и выходят новоязы типа джаплиш, раглиш и прочее
no subject
Date: 2012-12-14 11:05 am (UTC)А у меня дома есть штамп моей прабабушки, с ее фамилией. Она была врачом и так, видимо, подписывала свои рецепты.
no subject
Date: 2012-12-14 11:09 am (UTC)Роспись я ставлю только на посылках, которые домой приносят.
no subject
Date: 2012-12-14 11:10 am (UTC)Хаха, вот научи их, расскажи, покажи свою роспись :)
no subject
Date: 2012-12-14 11:13 am (UTC)Джанглиш и рунглиш это немножко из другой оперы, это влияние родного языка и перенос его правил на изучаемый.
А лингвострановедение штука полезная, только тут в Японии она не преподается да и не нужна никому. Глаза у них открываются в основном тогда, когда они едут учиться или жить заграницу. В родной стране пока нет ресурсов, чтобы что-то очень сильно и круто изменить в традиционном, очень тупом, надо сказать, стиле преподавания в Японии.
no subject
Date: 2012-12-14 11:14 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-14 11:14 am (UTC)Штампы рулят, я согласна.
no subject
Date: 2012-12-14 11:16 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-14 11:20 am (UTC)А японский муж подписывается целиком фимилией и именем (если платит , например. кредиткой) именно для того, чтобы в своей стране не было недопонимания. печать, конечно, есть.
no subject
Date: 2012-12-14 11:20 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-14 11:21 am (UTC)Моя собственная подпись причиняет мне немало головной боли, терпеть не могу расписываться, у меня совсем не красиво и каждый раз чуть ли не по-разному выходит...
Печати - куда круче, имхо. Хотя её могут же украсть, например. Или как ты докажешь, что это именно ты её поставил? Особенно если она у тебя из стоенника - кто хошь может купить.
no subject
Date: 2012-12-14 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-14 11:27 am (UTC)Засомневалась аж, слазила на грамоту-ру, и правда, подпись (http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_37).
Весь пост пришлось отредактировать :)
Спасибо :)
no subject
Date: 2012-12-14 11:31 am (UTC)Кстати, многие расписываются просто фамилией или именем и фамилией, так что так тоже можно :)
no subject
Date: 2012-12-14 11:31 am (UTC)И вот у нас кстати преподаватели-японцы во всех документах в универе и вот кстати партнеры на предприятии во всех документах ставят печать. Хотя у некоторых из них есть нормальная европеоидная подпись.
Так-то :)
no subject
Date: 2012-12-14 11:33 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-14 11:34 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-14 11:35 am (UTC)Ду ю вонт фиш?....
Прослезилась.
Надо им такие маленькие вещи, мне кажется, в изучении любого языка. Грамматика " переносится" часто от неумения поставить себя в ситуацию на место носителя, ты говоришь по- английски, но включаешь жесты и поведение японские, сразу цепляется интонирование и мысли бегут по японским рельсам. То есть, остаешься все тем же японцем ( или русским, или немцем), но коверкающим свои слова на странный лад.
Иногда японца прямо корчит физически.
У нас сейчас японка- преподаватель дочки очень необычная. Актриса, училась в Петербурге и Москве.
На русском языке она становится другая какая- то. Даже как будто выше ростом. Жесты, интонация- все преображается. Русский у нее замечательный. Наглый такой... Бойкий.
На английском и голландском она становится как будто строже, собраннее, коротко и четко " рубит" слова.
Жестикулирует. Никогда не выскакивают японские " этооо", " анооо"...
Стоит- ручки не складывает , не кланяется.
Так интересно за ней наблюдать)))
На японском она тихое создание маленького роста, нежное такое, губки бантиком, голос с придыханием.
no subject
Date: 2012-12-14 11:37 am (UTC)Да вот всех интересует, что будет, если печать украдут или потеряешь.
Спрашивала сто раз, ответ примерно такой: твоя личная дорогая печать заказанная специально под тебя, будет уникальной, а из стоиенника не будет уникальной. И в банке их будут сличать, и они не совпадут по миллиметрам.
Плюс будут же просить дополнительное айдентити, типа прав и карточки.
В принципе то же самое, что и с подписью - подпись подделать так же просто, как и украсть печать.
Даже проще, посмотрел, потренировался и подделал.
Но банки не в Азии же как-то справляются с этим? Путём проверки остальных составляющих цепочки, айди и всего остального.
no subject
Date: 2012-12-14 11:43 am (UTC)Выше написала коммент на эту тему.
Последнее предложение не поняла...
no subject
Date: 2012-12-14 11:45 am (UTC)В банке же либо приносишь официальную печать, либо просишь подпись. Иностранцы часто выбирают подпись.
Ну а японцы понятное дело ставят печать, чего б ее не ставить? :)
no subject
Date: 2012-12-14 11:46 am (UTC)Подписываюсь и в скобках пишу имя и фамилию прописью на " больших " документах.
Кстати, факсимиле есть, заныкано с времен пачек счетов- фактур... Убрано поглубже.. И печать японская тоже есть: понадобилась для документов в посольство.
У меня одной такое русское параноидальное мышление: что факсимиле и эти печати может кто угодно и как угодно использовать? Моя не в стоеннике куплена, но все равно. Муж берет и заполняет декларацию, например, или ребенку гражданство оформлял- сказал мне уже по факту: я тут за тебя проставил. Я аж взвилась, хотя муж свой, считай часть теласобственного.