Интересовал меня вопрос про японскую семью Ирины Хакамады. Давно было интересно, в чем там дело, и вообще, кто, когда и почему.
Вот что она говорит про отца, Муцуо Хакамада:
"Отношения с отцом были сложные. Отец был коммунистом, эмигрировал во время второй мировой войны, перешел фронт и остался в Улан-Удэ в лагере для военно-пленных. Потом он написал письмо, заявление Сталину с просьбой дать ему политическое убежище. Сталин дал согласие, после чего он переехал из лагерей в Хабаровск и там встретил мою маму.
Не знаю, правда это или это семейная легенда, но брат сказал мне недавно, года 2 назад, что отец всю жизнь любил его мать, мать моего брата, японку.
И он сидела в тюрьмах, она носила ему одежду, питание...
В каких тюрьмах?
В японских. Он же был в подполье, коммунистическая партия была в подполье. Его пытали, он был весь в шрамах, я видела.
И там был огромная любовь. Но потом стоял вопрос жизни и смерти, его забрали солдаты и он перешел. И когда он написал заявление с просьбой дать ему гражданство, власти наши поставили условие, что он должен жениться. При живой японской жене.
Это было как бы подписание на браке, что он не сбежит потом обратно. И он женился не по любви (это концепция моего брата). Моя мама была красавица, очень красивая женщина, но любви там не было. Он женился, чтобы остаться в советском союзе.
Потом умерла жена (японка), и он всю жизнь помогал там детям. И именно поэтому он ничего мне не привозил, он наоборот туда все отвозил, потому что там был комплекс вины.
Только сейчас я поняла, почему отец так холодно относился ко мне, пока я не выросла и не защитила диссертацию. Он не любил ни мою маму, ни меня. Это был ребенок такой... политический. Поэтому он очень холодно относился ко мне.
Он же прекрасно плавал, катался на коньках, играл блестяще в теннис, ездил на велосипеде... Меня не научили ничему. Папа мной не занимался. Но когда я выросла, он стал меня уважать, я стала доцентом в 30 лет. После этого начались долгие беседы. Потом он от нас ушел, как только у меня родился сын, его внук, он ушел. Я его отпустила, не стала скандалить. Может быть, поэтому у него появились ко мне теплые чувства, что я как друг.
Формально он работал переводчиком, но был связан с ЦК".
Если так подумать, то история, конечно, странная. Политические взгляды завели японца куда-то очень далеко, и жить ему пришлось на две страны и на две семьи.
Ирина хлебнула детского горя непохожести и ненужности родителям, но несмотря на совершенно русскую сущность, всё равно в ней непобедим японский кавай.
Ну и много вопросов у меня, конечно. Как ее папа общался с русской женой, если он плохо говорил по-русски? Говорили ли они по-японски? Говорит ли по-японски Ирина? Она была в Японии и общается со своим приемным братом-японцем. Отец ушел от них, а что стало потом? Вернулся ли он в Японию?
Вот что она говорит про отца, Муцуо Хакамада:
"Отношения с отцом были сложные. Отец был коммунистом, эмигрировал во время второй мировой войны, перешел фронт и остался в Улан-Удэ в лагере для военно-пленных. Потом он написал письмо, заявление Сталину с просьбой дать ему политическое убежище. Сталин дал согласие, после чего он переехал из лагерей в Хабаровск и там встретил мою маму.
Не знаю, правда это или это семейная легенда, но брат сказал мне недавно, года 2 назад, что отец всю жизнь любил его мать, мать моего брата, японку.
И он сидела в тюрьмах, она носила ему одежду, питание...
В каких тюрьмах?
В японских. Он же был в подполье, коммунистическая партия была в подполье. Его пытали, он был весь в шрамах, я видела.
И там был огромная любовь. Но потом стоял вопрос жизни и смерти, его забрали солдаты и он перешел. И когда он написал заявление с просьбой дать ему гражданство, власти наши поставили условие, что он должен жениться. При живой японской жене.
Это было как бы подписание на браке, что он не сбежит потом обратно. И он женился не по любви (это концепция моего брата). Моя мама была красавица, очень красивая женщина, но любви там не было. Он женился, чтобы остаться в советском союзе.
Потом умерла жена (японка), и он всю жизнь помогал там детям. И именно поэтому он ничего мне не привозил, он наоборот туда все отвозил, потому что там был комплекс вины.
Только сейчас я поняла, почему отец так холодно относился ко мне, пока я не выросла и не защитила диссертацию. Он не любил ни мою маму, ни меня. Это был ребенок такой... политический. Поэтому он очень холодно относился ко мне.
Он же прекрасно плавал, катался на коньках, играл блестяще в теннис, ездил на велосипеде... Меня не научили ничему. Папа мной не занимался. Но когда я выросла, он стал меня уважать, я стала доцентом в 30 лет. После этого начались долгие беседы. Потом он от нас ушел, как только у меня родился сын, его внук, он ушел. Я его отпустила, не стала скандалить. Может быть, поэтому у него появились ко мне теплые чувства, что я как друг.
Формально он работал переводчиком, но был связан с ЦК".
Если так подумать, то история, конечно, странная. Политические взгляды завели японца куда-то очень далеко, и жить ему пришлось на две страны и на две семьи.
Ирина хлебнула детского горя непохожести и ненужности родителям, но несмотря на совершенно русскую сущность, всё равно в ней непобедим японский кавай.
Ну и много вопросов у меня, конечно. Как ее папа общался с русской женой, если он плохо говорил по-русски? Говорили ли они по-японски? Говорит ли по-японски Ирина? Она была в Японии и общается со своим приемным братом-японцем. Отец ушел от них, а что стало потом? Вернулся ли он в Японию?
no subject
Date: 2013-03-06 10:37 am (UTC)КПЯ
Date: 2013-03-06 12:08 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 11:43 am (UTC)Все таки, даже если отец не любит мать, то на детей это не распространяется. Нет?