kacho: (Gentlemen)
[personal profile] kacho
Смеется тот, кто знаком с Australian English ;)

Cмотрю Джеки Чана интервью, он такой: "I went to school in Australia, very very difficult!
It's not эй би си ди, it's ай бай сай дай!"

Date: 2013-09-06 04:20 am (UTC)
From: [identity profile] catta.livejournal.com
Да!
Тут акают не хуже чем в Москве :)

Date: 2013-09-06 04:23 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Да просто надо еще знать Джеки Чана - у него самого английский очень прикольный :)

Но что за годы он существенно улучшился - это факт.

Date: 2013-09-06 04:21 am (UTC)
From: [identity profile] wh--rabbit.livejournal.com
никакого байсайдай тут нет

Date: 2013-09-06 04:24 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Чо, всем смешно, а тебе не смешно? :)

Date: 2013-09-06 04:26 am (UTC)
From: [identity profile] wh--rabbit.livejournal.com
ну а чего смешного то если нет никакого байсайдай - врет ваш джекичан и ты права английский у него такой что нуегосавсем :)

Date: 2013-09-06 04:31 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
да нету, нету, ладно :)

Но разницу с American English ты же не отрицаешь?

Date: 2013-09-06 04:35 am (UTC)
From: [identity profile] wh--rabbit.livejournal.com
я не отрицаю того что австралийский это отдельный английский вообще. и не отрицаю что ЭЙ это АЙ. но байсайдай нету - здесь обычное бисиди. он бы еще в новую зеландию съездил - тоже бы удивился. а уж если бы поехал в манчестер то вообще никогда по английски бы не говорил

американский кстати тоже разный

Date: 2013-09-06 04:38 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
ЭТО БЫЛА ШУТКА, dude ;)

Date: 2013-09-06 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] wh--rabbit.livejournal.com
джекичан такой смешной муахахаха :)

Date: 2013-09-06 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] babamarta.livejournal.com
меня пугали австралийским английским, что, мол, не поймешь ничего (особенно с моими зачаточными знаниями). А недавно у меня были клиенты - снимала предсвадебную фотосессию (они перед свадьбой решили объехать несколько красивых городов мира и нафотографироваться в свадебных костюмах, чтоб потом такой феерический альбом сделать, в том числе и Питер посетили), так вот они приехали из Австралии. Я с ними гуляла 3 часа, мы отлично понимали друг друга, и я им рассказала о своих лингвистических опасениях. Они посмеялись и сообщили, что вообще он из Англии, а она из Малайзии, а в Австралии живут временно и всего два года :)

Date: 2013-09-06 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] wh--rabbit.livejournal.com
за два года не успеешь стать австралийцем. тем более если ты англичанин то никогда вообще - англичане призирают австралийский язык и даже тут специально говорят так чтобы все видели что они ПОМЫ. малазийский английский это трындец вообще - если они говорят между собой то непонятно вообще ничего и по произношению и по количеству заимствованых слов из других языков

Date: 2013-09-06 04:43 am (UTC)
From: [identity profile] babamarta.livejournal.com
в моем случае девушка говорила на доступном мне английском. Но она образование получала в Англии.

Date: 2013-09-06 04:50 am (UTC)
From: [identity profile] wh--rabbit.livejournal.com
ну если она образованая тогда да. и оба они точно не имели никакого отношения к австралийскому. у меня вот сын в свои 9 говорит на австралийском - каша во рту клочки слов во все стороны. но он другого не знает - они когда между собой говорят я вообще не понимаю где слова. он и на русском как то так пытается говорить но тут то мы его можем впоймать. а с австралийским мы уже не власны :)

Date: 2013-09-06 04:45 am (UTC)
From: [identity profile] wh--rabbit.livejournal.com
ну и конечно даже австралийцы (если не из какого то глубокого буша) если хотят чтобы их поняли то говорят нормально (ну почти :) )

Date: 2013-09-06 04:53 am (UTC)
From: [identity profile] caperucita-foka.livejournal.com
Когда я училась в Китае, у нас было несколько австралийцев. Действительно, говорили невнятно многие вещи. И-внимание: особенно умиляли дни недели - Сандай, Мандай... и т.д.)))
Так что всё так)
ИНтересно, что новозеландцы говорили намного понятнее.

Date: 2013-09-06 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] wh--rabbit.livejournal.com
у киви много И и О - не вэнздэй а винзди не тролэй а троли не найс а нойс

но язык у них и правда чище к тому же говорят они еще медленее чем австралы :)
Edited Date: 2013-09-06 04:57 am (UTC)

Date: 2013-09-06 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
А еще мне нравится слова типа water :)

Date: 2013-09-06 05:07 am (UTC)
From: [identity profile] la-dy-ashley.livejournal.com
Ага, есть еще "did you come here to die?" военного времени, вроде самый известный австралийский анекдот :))

Но вообще я поддержу скептиков :) У меня не такой богатый опыт общения с товарищами из down under, но те, кого знаю (с кем работаю) говорят абсолютно понятно и без откровенных такий ай. Более того, они очень ругаются на записи большинства учебников, где спикер якобы австралиец. Говорят, это на 90% англичане, косящие под австралийский акцент, и косящие в большинстве своем карикатурно плохо.
А вот новозеландцы (я штуки три пока видела всего:)))) были как подбор - капец!!! Догадывайся по первому звуку...

Date: 2013-09-06 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Живьём видел и слышал айкающих из подоттудовщины. Первые несколько минут мозг делает подстройку гласных, а потом и ай нормально понимается. Совсем как с акцентами красных шей и чёрных. Привыкаешь, и порядок.

Date: 2013-09-06 07:54 am (UTC)
From: [identity profile] la-dy-ashley.livejournal.com
Ну вот они просто разные все, это как про русских туристов в силе Тагил - нормальных никто не замечает просто :)

Date: 2013-09-06 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] dework.livejournal.com
а новозеландцы тоже разные бывают8)
нативные племена которые и их районы - там вообще гарлем свой, фермы южного острова - привет из техаса%)

Date: 2013-09-06 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
I'm going to the hospital to die :)

Да ладно вам, скептики нашлись :) Это ж шутка была.
Ну и отрицать наличие "ай" вместо "эй" было бы глупо, это есть, хоть и не у абсолютного большинства австралийцев - но абсолютное 100% совпадение даже вон в Японии, при ее мононации невозможно оказалось - тут акцентов много.

Насчет учебников - этому есть 2 объяснения: первое - тупо нет столько носителей доступных, чтобы делать каждый раз аутентичные акценты (какой-нибудь тест типа TOIEC, например, гонит сколько тестов в год? да и копирайты, оборудование, расписание - это ж огромная работа), а во-вторых, у составителей учебников еще давно появилась идея отражать более или менее реальный мир, в котором существуют, например, дети в смешанных браках или дети, которые иммгрировали в страну не в младенчестве.
Выросли они в стране и паспорт получили и школу закончили, а выросли в смешанной языковой среде и с акцентом получилось нечто непонятное.

Мое мнение - такая мешанина изучающим язык только на пользу.
Меня всегда бесит, когда делают учебники "тематические", где развивают историю типа "Как Маришка поехала в Америку".
Это когда на протяжении всего учебника спикеров всего несколько, типа Маришка, ее бойфренд, мама и подруга, а в Америке одни американцы с федеральных новостных каналов :) Такая изоляция от реального языка со всеми его акцентами на пользу не пойдет.

Мне для уроков нравится подбирать видюшки вообще со всего мира, с разными возрастами и контекстами, чем больше, тем лучше.

Date: 2013-09-06 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] la-dy-ashley.livejournal.com
Ох дааа... хотя такое, по-моему, перестали массово делать на Западе. Разве что в NEF'е есть эта love story на три уровня подряд. Многим студентам нравится, впрочем :)
Да конечно, чем больше и разнообразнее, тем лучше! А уж интересней-то насколько.

Date: 2013-09-06 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Да, была такая лав стори, помню.

Да студентам-то хорошо - если им каждый день показывать один и тот же канал, где всего три диктора, через какое-то время всё-всё становится понятным, красота. Consistency же.
А в плане разработки listening skills лучше, конечно, не циклиться, и не иметь предрассудков типа "терпеть не могу американ инглиш" (говорят мне иногда студенты).
Могу-не могу, акценты есть, их никуда не деть, и надо погружаться в них и всё. А то будет как с той тетей-королевой :)

Date: 2013-09-06 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] liiac.livejournal.com
На самом деле люди, которые айкают и вообще говорят с тем самым знаменитым австралийским акцентом, составляют весьма определенный слой: деревенщины, роботяги, боганы или просто вырасшие в такой вот простонародной среде. Мои коллеги по работе, студенты в университете, преподаватели, - все говорили очень внятно и грамотно. А вот, когда я вызываю сантехника или покупаю овощи на рынке, там могу вообще ни слова не понять, что мне говорят. Сплошная каша из сленга и "ой, майт" :)
Ну, то есть, конечно, все говорят с австралийским акцентом, но в большинстве своем все не так уж плохо :)

Date: 2013-09-06 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Начинаааается :)
Щас каждый придет и расскажет, как оно "на самом деле" :)))

Да на самом деле нет никакой стопроцентности, нигде, ни в чем - это ж язык, а не формула математическая :)
Плюс сильно зависит от исходных данных самого слушающего.
Ну а про то, что на академическом уровне и на уровне продавца овощей язык и сленг сильно отличаются - это вообще понятно, оно в любом языке так.

Ой майт мое любимое :)

Date: 2013-09-06 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] liiac.livejournal.com
Я имела ввиду, что то, что многие высмеивают, называя австралийским акцентом, это скорее просторечие. Это как сравнивать кокни и дикторов с BBC :) Америкацы вечно жалуются, что не понимают англичан. А ведь британский английский такой разный.
И я написала свой первый комментарий как раз чтобы доказать, что "нет никакой стопроцентности" и "язык - не формула математическая". А не потому, что знаю, как оно "на самом деле".

Date: 2013-09-06 10:32 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
да я знаю :)
Это-то и прикольно :)

Date: 2013-09-06 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
А "ой, майт" у нас, кстати, препод говорит один. Но у него вообще интересные личные особенности речи - такой мягкий кошачий выговор, очень прикольный. Трудновато ему с нашими бесенятами универскими...
И трое малолетних детей у чувака, плюс к работе еще и PhD или masters делает.
Во силищща!

Date: 2013-09-06 06:27 am (UTC)
From: [identity profile] homo-ludenus.livejournal.com
Врёт он всё! Мы так не говорим :P

Date: 2013-09-06 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Ну всё, за вас можно быть спокойным :)

Date: 2013-09-06 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] copengirl.livejournal.com
Смешно!

Меня австралийский английский раздражает так, что даже не могу слушать его и смотреть передачи, в которых все говорят на австралийском английском, а так же те, кто живет в Новой Зеландии.

Интересно, что, например, разные Британские вариации английского меня так не раздражают, скорее веселят. лув, дун- вместо лав, дан (в качестве маленького примера).

Date: 2013-09-06 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Вот не знаю, никогда не понимала, когда кого-то раздражает какой-то акцент.
Какая разница, какой акцент? Все они просто особенности региональные или культурные, как они могут раздражать, да еще так, чтоб не смотреть передачи?..

Я со всякими людьми общаюсь, а уж смотрю-слушаю так и вообще всё, на что только упадет мой глаз - и шведы, и шотландцы, и китайцы, и всякие захолустные штаты, и что угодно.

Только так, я считаю, можно вообще иметь ухо, которое не будет натренировано воспринимать только "школьный" или "королевский" язык. Язык он всякий же.

Date: 2013-09-06 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] la-dy-ashley.livejournal.com
По поводу последней фразы имею абсурдный anecdote. Я тут на кафедре с коллегой советской закалки разговаривала. Дама с гордостью сообщила, что "не понимает никого, кроме королевы" (потому что только у королевы нормальный английский, а у всех остальных - черт знает что). У меня в очередной раз пропал дар речи, так что не смогла поинтересоваться, часто ли ей приходится с королевой общаться.

Date: 2013-09-06 08:44 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Удобная позиция, а? :)
Всегда можно отмазаться, дескать, ты кто, ты ж не королева, а у меня тонкие уши :)

Date: 2013-09-06 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] copengirl.livejournal.com
О натренированности уха речи не идет. Я живу уже много лет в Европе, так что английский в исполнении не англичан и американцев я слышу каждый день.

Я, в общем-то, с чувством юмора пыталась написать комментарий, видимо, не очень хорошо получилось.

Если есть выбор, то я лучше послушаю американцев и их английский. А выбор есть всегда. Австралийский раздражает, да, на столько, что передачу буду скорее всего проматывать. Ну так вот сложилось.

Есть люди, которых раздражают разные звуки, а вот визуально не раздражает ничего. Да и после датского языка, меня раздражают многие звуки. Хотя, например, китайский язык никак не действует на мозги. Например, смотрю передачу Masterchef на китайском, не понимая ни слова.

Спасибо за лекцию.:)

Date: 2013-09-06 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
При чем тут лекция?
Я просто говорю, что периодически слышу вот такое "меня разжражает ____ акцент" и не могу понять, почему. Особенно когда такие крайности типа "даже если будет интересно, скорее всего промотаю"
Меня саму никогда ничего не раздражало с юности еще, а потом уже и по профессии не положено - работать-то с разными людьми приходится.

Короче, мой коммент просто про то, что мне непонятен сам феномен.

Date: 2013-09-06 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] copengirl.livejournal.com
Ну, меня тоже не сильно много чего раздражает, а многие акценты так, воообще, нравятся, например, когда люди по английски говорят с итальянским акцентом или русским. Я, наверное, одна из немногих русских, которым нравится русский акцент в английском.

А феномена то и нет. Есть выбор. Как в выборе одежды и еды, например. Что-то нравится больше, что-то меньше. Думаю, что слово "раздражать" слишком сильное для русского уха. Скажем, не мой фаворит. Так вот новозеландский и австралийские вариации английского- не мои фавориты.

Да и не все люди лингвисты-филологи, которым акценты интересны как феномен. Как-то так.
Шутка-то смешная.

Date: 2013-09-06 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] lexyshpexy.livejournal.com
Оооо, у меня одна подруга вышла замуж за австралийца несколько лет назад. Я была подружкой невесты на свадьбе и должна была помогать с организацией. Когда с какой-нибудь просьбой или вопросом ко мне обращался жених или кто-то из его друзей, я тупила по 10 минут, пытаясь понять, чего от меня хотят. Очень хотелось попросить их хоть немного открывать рот в процессе разговора)

Но самый страшный лично для моего понимания акцент - это когда корейцы говорят по-немецки) К австралийскому английскому можно привыкнуть и научиться вполне хорошо его понимать, а вот к этому - не уверена.
Edited Date: 2013-09-06 09:44 am (UTC)

Date: 2013-09-06 11:27 pm (UTC)
From: [identity profile] ded-port-sam.livejournal.com
Да, произношение у них своеобразное...

Profile

kacho: (Default)
kacho

August 2017

S M T W T F S
  12345
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 04:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios