Поломанный товар и комиксы
Nov. 12th, 2014 12:16 pmНа моем вебинаре упомянула группу студентов-второгодников, вот решила рассказать чуть подробнее.
Обучение в универе 4 года, 2 из них идет английский. Все семестровые экзамены эти студенты завалили, и когда они были уже на 4 курсе, универ дает им возможность все-таки пройти курс еще раз и сдать, чтобы выпуститься как люди.
Таких групп у меня было много - все абсолютно безразличные к урокам, часто ненавидящие английский, не верящие преподу и с одним желанием поскорее свалить.
Тут было не до английского, сначала надо было вернуть хоть какое-то доверие преподу и хоть немножко пройти какую-то программу.
Я сама написала учебники для классов TOEIC, но проблема была в том, что эти студенты были такого нереально низкого уровня, что им не на что было класть этот TOEIC. Они не знают простейших предложений и вокабуляра, а тут я со своими could you please, refund, available, parcel...
Моя стратегия была такая:
- полная прозрачность моих планов (всегда объявлять о том, что будем делать ДО того, как делаем; никогда никаких сюрприз-тестов; всегда полная инфа о том, что будет на уроке или тесте)
- абсолютная одинаковость урок в плане схемы, создание рутины
- игнор несделанных домашек и работ - "сделаем сейчас"
- задания doable, ничего невыполнимого, но работа через использование языка
- ласковое отношение и персонализация (про себя, фотки, шутки)
Один из уроков: студенты проходили тему, как возвращать поломанный товар (долго и методично, с дриллами, картинками, практикой, тестами), разыгрывали диалоги и таким образом выучили таки вокабуляр и фразы.
Это для той группы был успех уровня "полететь на Луну", серьезно.
Задание для души: нарисовать комикс на доске.
Это моя доска ПЕРЕД тем, как они рисуют комикс. То есть, мы уже сделали маленький тест на вокабуляр, пописали предложения, порепетировали диалог много раз в разных парах.
На доске инфо, которую они доджны включить в комикс.

А дальше
Довольные толкутся у доски, помогают друг другу, ржут над ошибками :)

У этого студента с предложениями получалось хуже всех, но я была мега счастлива видеть, что он запомнил сам смысл и общими простыми словами "ok money - sorry exchange" смог выразить мысль.

Computer is damaged. It is crack! - в переводе на русский it is cracked

my item is it use and scratched - в переводе the item is used and scratched
Тут человек вспомнил, что надо спросить номер продукта и цену и главное - ужасное сложное слово receipt! Вау!

I am very disappointed - это фраза, которую мы долбили миллион раз, и они потом полюбили ее выкрикивать, потому что я учила их изображать недовольство.
А роспись была отдельным элементом урока - в Японии нет росписей, поэтому я всем студентам помогала свою роспись разработать и использовать для подписывания чеков и всего такого. Они были в шоке.
Вот какая у него красивая получилась :)

Очень люблю работать со сложным для студентов вокабуляром, потому что считаю, что даже низкие уровни можно научить довольно сложным практическим вещам.
Обучение в универе 4 года, 2 из них идет английский. Все семестровые экзамены эти студенты завалили, и когда они были уже на 4 курсе, универ дает им возможность все-таки пройти курс еще раз и сдать, чтобы выпуститься как люди.
Таких групп у меня было много - все абсолютно безразличные к урокам, часто ненавидящие английский, не верящие преподу и с одним желанием поскорее свалить.
Тут было не до английского, сначала надо было вернуть хоть какое-то доверие преподу и хоть немножко пройти какую-то программу.
Я сама написала учебники для классов TOEIC, но проблема была в том, что эти студенты были такого нереально низкого уровня, что им не на что было класть этот TOEIC. Они не знают простейших предложений и вокабуляра, а тут я со своими could you please, refund, available, parcel...
Моя стратегия была такая:
- полная прозрачность моих планов (всегда объявлять о том, что будем делать ДО того, как делаем; никогда никаких сюрприз-тестов; всегда полная инфа о том, что будет на уроке или тесте)
- абсолютная одинаковость урок в плане схемы, создание рутины
- игнор несделанных домашек и работ - "сделаем сейчас"
- задания doable, ничего невыполнимого, но работа через использование языка
- ласковое отношение и персонализация (про себя, фотки, шутки)
Один из уроков: студенты проходили тему, как возвращать поломанный товар (долго и методично, с дриллами, картинками, практикой, тестами), разыгрывали диалоги и таким образом выучили таки вокабуляр и фразы.
Это для той группы был успех уровня "полететь на Луну", серьезно.
Задание для души: нарисовать комикс на доске.
Это моя доска ПЕРЕД тем, как они рисуют комикс. То есть, мы уже сделали маленький тест на вокабуляр, пописали предложения, порепетировали диалог много раз в разных парах.
На доске инфо, которую они доджны включить в комикс.

А дальше
Довольные толкутся у доски, помогают друг другу, ржут над ошибками :)

У этого студента с предложениями получалось хуже всех, но я была мега счастлива видеть, что он запомнил сам смысл и общими простыми словами "ok money - sorry exchange" смог выразить мысль.

Computer is damaged. It is crack! - в переводе на русский it is cracked

my item is it use and scratched - в переводе the item is used and scratched
Тут человек вспомнил, что надо спросить номер продукта и цену и главное - ужасное сложное слово receipt! Вау!

I am very disappointed - это фраза, которую мы долбили миллион раз, и они потом полюбили ее выкрикивать, потому что я учила их изображать недовольство.
А роспись была отдельным элементом урока - в Японии нет росписей, поэтому я всем студентам помогала свою роспись разработать и использовать для подписывания чеков и всего такого. Они были в шоке.
Вот какая у него красивая получилась :)

Очень люблю работать со сложным для студентов вокабуляром, потому что считаю, что даже низкие уровни можно научить довольно сложным практическим вещам.
no subject
Date: 2014-11-12 07:19 am (UTC)Одни преподаватели убили у студентов веру в людей, а вы им эту веру вернули, браво!
no subject
Date: 2014-11-12 09:11 am (UTC)А в целом присоединяюсь, однозначно!
no subject
Date: 2014-11-12 09:32 am (UTC)Вы отличный педагог- не просто учитель.
Что меня заинтересовало в примерах- общность схем мышления с нашими " старшеклассниками".
В нашей японской школе постоянно рассматриваю их эссе, выставленные на стенд в коридоре. И для себя срисовываю повторяющиеся, типичные ошибки.
Есть ошибки по незнанию, от того что недодали- недоучили, это индивидуально, и есть прямо паттерны. Participles железно повторяются
Наша мелкая полуяпонка сейчас воюет с голландскими перфектами, спрашивает почему нельзя проще сказать?
" русский извращенный" вроде "я имею фильм посмотренным" помогает немного, смех помогает расслабиться, "покеканный фильм" или " побытый" дом ее развлекают и дают перестроиться...но в японской школе она думает по-японски, плюс им на занятиях английским другой учитель сидит и переводит. И получается английские слова на японской грамматике и отчаяние. Они проводят совместные игры или мероприятия с американской школой, а после пишут фидбек: что надо было сказать и насколько удалась коммуникация. Например, поздороваться- представиться, похвалить или поправить, пригласить к игре или занятию. Почти у всех недовольные смайлики. Что за засада?
no subject
Date: 2014-11-12 09:33 am (UTC)Я если и вернула веру, то думаю, что только на какой-то краткий момент. Ну на время этого курса хотя бы.
Получилось, что они и правда довольно прилично усвоили материал (а для теста TOEIC там вокабуляр не то что не их уровня, он просто даже близко к их уровню не стоял... они могли только харо хау а ю нормально скзаать, а тут я со своими could you please и refund) и просто наслаждались приятной учебной атмосферой.
no subject
Date: 2014-11-12 09:47 am (UTC)Беда в том, что эти ученики за свои успехи/неуспехи полностью возлагают на преподавателя.
К тому же, не считаю занятия в группе удачной формой обучения (пишу об этом у себя в блоге).
no subject
Date: 2014-11-12 02:58 pm (UTC)Когда я в Токио работал, меня раз попросили немножко подтянуть с разговорным английским девочку, которая готовилась к работе старпомом на танкере, старшие офицеры - японцы, матросы - филиппинцы. Она учила английский в школе, учила в мореходном училище, а потом в морской академии. Язык общения с экипажем - английский, язык связи с береговыми службами и другими судами - английский. Так вот она была как эти ваши второгодники :(
Я не педагог, поэтому просто купил в букинистическом детскую книжку - жуткая нудятина, зато с картинками (показывать, что такое porch, lantern, kennel...), и стали мы её потихоньку читать, отвечать на вопросы, пересказывать... это просто жуть была :)
no subject
Date: 2014-11-12 04:40 pm (UTC)no subject
Date: 2014-11-13 06:44 am (UTC)Только одно маленькое но: