(no subject)
Mar. 30th, 2026 10:00 pmРешила показать ребенку Glee. Я фанатом не была и плохо его помню, там уже в первой серии, оказывается, все очень неполиткорректно, как было принято в 2010.
Но мы как обычно ржали с японских субтитров.
Песня Amy Winehouse про рихаб, перевод «что-то что-то» не помню дословно и в конце ぜったい行かない. Не знаю, как объяснить, но это дико смешно хотя в оригинале нет никаких двойных смыслов и перевод точный.
Дальше учитель отсмотрел выступление и такой «это 9 из 10, не дотягиваете». Перевод «90 пойнтов из 100, не дотягиваете» - отличная локализация, в Японии тесты на 100 очков всегда.
Футбольный коач орет другом учителю: Шустер! Быстро приперся сюда!
Субтитры: Шустер-сэнсэй, коко китэ хосии :) не, ну конечно, фразу они чуть опустили по формальности, сделали кэжуал, но не смогли отказаться от слова сэнсэй, это ж как же так, язык не повернется :)
Но мы как обычно ржали с японских субтитров.
Песня Amy Winehouse про рихаб, перевод «что-то что-то» не помню дословно и в конце ぜったい行かない. Не знаю, как объяснить, но это дико смешно хотя в оригинале нет никаких двойных смыслов и перевод точный.
Дальше учитель отсмотрел выступление и такой «это 9 из 10, не дотягиваете». Перевод «90 пойнтов из 100, не дотягиваете» - отличная локализация, в Японии тесты на 100 очков всегда.
Футбольный коач орет другом учителю: Шустер! Быстро приперся сюда!
Субтитры: Шустер-сэнсэй, коко китэ хосии :) не, ну конечно, фразу они чуть опустили по формальности, сделали кэжуал, но не смогли отказаться от слова сэнсэй, это ж как же так, язык не повернется :)