В России услышала несколько новых для меня выражений.
Не про тебя/меня. Используется в смысле "не в твоем стиле, не похоже на тебя".
- Я думал, рафтинг вообще не про тебя.
Ни о чем. Используется в смысле "фигня какая-то, пустая трата времени, сил, денег".
- Да это кафе вообще ни о чем как-то.
Полный ожог. Используется и в позитивном, и в негативном смысле, "полный капец", "офигенно".
- Концерт был полный ожог!
"Ожог", я думаю, это словечко одного конкретного человека, но оно в кругах, где он крутится, похоже, распространяется.
Не про тебя/меня. Используется в смысле "не в твоем стиле, не похоже на тебя".
- Я думал, рафтинг вообще не про тебя.
Ни о чем. Используется в смысле "фигня какая-то, пустая трата времени, сил, денег".
- Да это кафе вообще ни о чем как-то.
Полный ожог. Используется и в позитивном, и в негативном смысле, "полный капец", "офигенно".
- Концерт был полный ожог!
"Ожог", я думаю, это словечко одного конкретного человека, но оно в кругах, где он крутится, похоже, распространяется.