Mar. 21st, 2014

kacho: (Default)

Консул мне: вы какой паспорт, биометрический или старый хотите?
Я: биометрический.
Консул: а, да это я по привычке, а то верующие вот отказываются.

Позже пришли другие посетители.

Консул: вам какой паспорт?
Девушка: старый! А то у меня характер сложный!
Консул: о_0 а как характер и паспорт связаны?..
Девушка, игриво: а вдруг уеду?
Консул: ну и что, из России будете путешествовать же.
Девушка, с владикским акцентом: та ведь не будут давать визы!
Консул: госспади, что вы ерунду всякую слушаете где-то, всё будут давать!

Я почти подавилась :)

Хафу

Mar. 21st, 2014 12:09 pm
kacho: (Fuji-san)
Пришла я как-то беременная на УЗИ, моя врач, как обычно, спрашивает как дела, как настроение, и параллельно на экране меряет ребеночку ноги, пузик и голову. Вдруг показывается лицо, и она говорит:
- Ой, какая красивенькая!
- Ага, смешное личико.
- Ну ребеночек ведь смесь, будет очень красивая.
о_0

Я сто раз слышала эти разговоры про "хафу" от слова half, детей в смешанных браках, и каждый раз удивляюсь той простоте, с которой это говорится.
Наивные японцы, детская прямота, у них в стране, где так мало иностранцев, это норма, даже за комплимент считается.

Про японского ребенка прохожие на улице никогда ничего не спросят про родителей.
Про детей иностранцев всегда будет вопрос "а папа у вас японец (подставить национальность)?"

Представляю, где-нибудь в Америке или Европе идет мама с коляской, а ей бабушка какая-нибудь "ой, папа-то у вас што, китаец?"
Или придет смешанная пара на УЗИ, а им врач "ой, у чернокожей и латино будет такой красивый ребенок!"

Помню, я в тот день про это послала смску подруге американке, она поржала и сказала, что она тоже привыкла к японским "комплиментам" про внешность, и что дома такое будет чревато.

Так что когда мы проговорили 20 минут с какой-то молодой японочкой с трехлетним малышом, и она не спросила меня про матрешкину национальность, я очень удивилась - это редкость.
Впрочем, редкость и то, что она не прогоняла сына от Ярочки, а когда Ярочка ее лизнула, восторженно повторяла "смотри, она меня поцеловала, вот сюда поцеловала меня, смотри-смотри, какая смешная!", и вообще светилась неподдельным счастьем, рассказывая ему всё, что видит вокруг.
Сынок ее хоть и был ростом ненамного больше Ярочки, просто подошел к ней, обнял ее ручонками, и они вместе там о чем-то говорили на своем.
kacho: (Fuji-san)
Читаю статистику про демографию в Японии.

Детская смертность в 1935 году 100 смертей на 1000 рожденных, в 1955 году 40, в 1980 уже только 7, в 2000 только 3, в 2013 - 2.

А рождаемость сейчас 1,4 ребенка.
Я бы сказала, что это the curse of advanced countries, но в России 1,6 ребенка.

Ладно, зато бонус:

According to a government survey, more than a quarter of unmarried men and women between the ages of 30 and 34 are virgins.
50% of men and women in Japan said they were not “going out with anybody”.


Угадайте с трех раз, почему :)
kacho: (Fuji-san)
Способов исправления ошибок очень много. Один из них я называю give a hint, это когда преподаватель не исправляет предложение или слово полностью, а только дает подсказку, и студент исправляет себя сам.

Какие это могут быть подсказки?
Вербальные
1) Преподаватель говорит ключевое слово-подсказку. Например, студент говорит I go shopping yesterday, а преподаватель говорит "yesterday" или "past", и студент говорит I went shopping yesterday.
2) Преподаватель говорит только часть правильного варианта, а студент говорит правильный вариант полностью.
Например, студент говорит "I'm going upstair", преподаватель говорит "S", студент исправляется на I'm going upstairs.
Или студент говорит "He like reading", преподаватель говорит "he" (и многозначительно вращает глазами!) и студент исправляется на "He likes reading".

Невербальные
1) Преподаватель использует жест-подсказку. Преподаватель без жестов очень много упускает.
У хорошего преподавателя должно быть довольно много жестов.
Обязательно жесты на времена (настоящее, прошедшее, будущее), на вокабуляр (усиление, уменьшение, антонимы-синонимы), на время (временной лимит, быстрее-медленнее).
2) Преподаватель использует мимику. Страшное, подозрительное, грустное лицо на ошибку, и набор радостных лиц на правильный вариант. Также очень хорошо работает с исправлением произношения - преподаватель будет округлять или растягивать губы, а студент будет повторять звук, копируя преподавателя.
3) Преподаватель что-то пишет или рисует. Тоже мой любимый способ. Раньше я завидовала японцам, что они умеют рисовать прекрасные схематичные картинки, а теперь японцы завидуют мне - я реально могу очень понятно изобразить почти что угодно, и инструкции я часто сопровождаю рисунками-подсказками. Преподы в университете тоже восхищались моей доской, а я периодически ее фотографирую, чтобы проанализировать и поправить что-то. Визуальная составляющая все-таки сильная штука.
Я иллюстрирую временные схемы на грамматике, вокабуляр, ошибки (когда студент сказал the bride and the broom, я конечно же не упустила шанса и нарисовала невесту с метлой), истории и т.д.

4) Преподаватель показывает карточки. Отличный способ. Карточки с ключевыми словами и схемами особенно хорошо работают на грамматике.

Недостатки
Эти способы не дают студенту слышать правильную модель. Поэтому им надо пользоваться в комбинации с проговариванием (или проигрыванием на аудио) правильной модели.

Достоинства
Преподаватель не перебивает студента каждый раз, что позволяет студенту расслабиться.
Часто студенты даже не осознают, что они считали жест-подсказку, им кажется, что они сами себя исправили.
Жесты и мимика являются натуральными подсказками и в обычной жизни, и если перенести их на урок, для студента это будет очень комфортная для запоминания среда.

August 2017

S M T W T F S
  12345
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 17th, 2025 08:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios