В комментариях завязалась интересная беседа. Не знаю, смогла ли я там донести свою мысль.
Она простая, в общем-то: приравнивать язык или базировать его только на грамматике, только на учебнике Мёрфи, только на учебнике, только на вокабуляре и грамматике - не стоит.
Мир языка намного, намного шире и сложнее.
Бонус: в комментариях список из криминальных, на мой взгляд, проектов типа "полиглота" и Верещагиной.
Читать дискуссию у ферузы
( Моя основная мысль оттуда, кому лень идти по ссылке )
А это комменты из моего ФБ
Veronica Korosteleva
Это очень распространенное, на мой взгляд, заблуждение. Люди путают изучение языка как явления (и тогда да, надо знать наизусть все правила, в том числе и грамматические, просто чтобы понимать, как тот или иной язык функционирует) и как средства коммуникации. Мы все "ушиблены" советской школой, ориентированной на первое, потому что общаться-то в СССР на иностранном языке было не с кем smile emoticon.
Katrin Vysokova
Дада, то самое "обучение про язык" или "обучение языку". Но я понимаю заблуждения студентов на эту тему, они же не специалисты. А вот почему преподаватели так упорно держатся за стародавние обряды, я не знаю - у них-то все карты в руках.
Maria Volkhonskaya
Я согласна, что язык гораздо сложнее и пр. В свое время с японским намучалась, преодолевая языковой барьер с хорошей базой грамматики, но с плохой разговорной. Но при этом в случае с английским мне помог, страшно сказать, учебник Бонк в том же ИСАА. Никому другому не посоветую, но мне, после жизни в США, отсутствии проблем в общении как таковом, но полной грамматической каши в голове, он помог структурировать грамматику хорошо так.
Katrin Vysokova да, много кому он помог, многие часто его вспоминают. Мне этого не понять. Я правда не вижу смысла держаться за такие старые и такие, если честно, топорные вещи. Ведь столько всего уже есть, намного лучше, интереснее, живее... Не знаю, не мое это.
Like · Reply · July 2 at 11:01pm
Maria Volkhonskaya ну мне на тот момент не хватало именно грамматики. возможно, еще учитель была хорошая, которая с таким материалом смогла его хорошо подать. но если бы у меня уже не было разговорной базы, то мне бы не так помогло, возможно...
Katrin Vysokova
Ну грамматика непереводная есть тоже прекрасная, вон тот же Свон или тот же Мерфи. Как я сказала там в комментах, никто не оспаривает нужность грамматических дриллов - они нужны. Я против только того факта, когда им заменяют почти всё или когда им приписывают магию владения языком. Владение грамматикой или вокабуляром, и владение переводом - не равно владению языком.
Она простая, в общем-то: приравнивать язык или базировать его только на грамматике, только на учебнике Мёрфи, только на учебнике, только на вокабуляре и грамматике - не стоит.
Мир языка намного, намного шире и сложнее.
Бонус: в комментариях список из криминальных, на мой взгляд, проектов типа "полиглота" и Верещагиной.
Читать дискуссию у ферузы
( Моя основная мысль оттуда, кому лень идти по ссылке )
А это комменты из моего ФБ
Veronica Korosteleva
Это очень распространенное, на мой взгляд, заблуждение. Люди путают изучение языка как явления (и тогда да, надо знать наизусть все правила, в том числе и грамматические, просто чтобы понимать, как тот или иной язык функционирует) и как средства коммуникации. Мы все "ушиблены" советской школой, ориентированной на первое, потому что общаться-то в СССР на иностранном языке было не с кем smile emoticon.
Katrin Vysokova
Дада, то самое "обучение про язык" или "обучение языку". Но я понимаю заблуждения студентов на эту тему, они же не специалисты. А вот почему преподаватели так упорно держатся за стародавние обряды, я не знаю - у них-то все карты в руках.
Maria Volkhonskaya
Я согласна, что язык гораздо сложнее и пр. В свое время с японским намучалась, преодолевая языковой барьер с хорошей базой грамматики, но с плохой разговорной. Но при этом в случае с английским мне помог, страшно сказать, учебник Бонк в том же ИСАА. Никому другому не посоветую, но мне, после жизни в США, отсутствии проблем в общении как таковом, но полной грамматической каши в голове, он помог структурировать грамматику хорошо так.
Katrin Vysokova да, много кому он помог, многие часто его вспоминают. Мне этого не понять. Я правда не вижу смысла держаться за такие старые и такие, если честно, топорные вещи. Ведь столько всего уже есть, намного лучше, интереснее, живее... Не знаю, не мое это.
Like · Reply · July 2 at 11:01pm
Maria Volkhonskaya ну мне на тот момент не хватало именно грамматики. возможно, еще учитель была хорошая, которая с таким материалом смогла его хорошо подать. но если бы у меня уже не было разговорной базы, то мне бы не так помогло, возможно...
Katrin Vysokova
Ну грамматика непереводная есть тоже прекрасная, вон тот же Свон или тот же Мерфи. Как я сказала там в комментах, никто не оспаривает нужность грамматических дриллов - они нужны. Я против только того факта, когда им заменяют почти всё или когда им приписывают магию владения языком. Владение грамматикой или вокабуляром, и владение переводом - не равно владению языком.