Unperfect mine language
Nov. 23rd, 2010 02:36 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Эпиграф
Вопрос от студентки: ужас, я столько делаю ошибок, я вас, наверное, так ими замучала... Как вы вот всё это читаете и слушаете целыми днями?..
Вы замечали, что устами людей, изучающих иностранный язык, очень часто глаголет истина?
И это с одной стороны странно, потому что по логике несовершенство языка должно затруднять донесение мысли до оппонента.
А с другой когда у человека недостаточно средств чтобы beat around the bush, ходить вокруг да около и рассуждать, удаляясь в дебри, разговор получается кристально чист и ничем незамутнен.
Нету вот всех этих непонятно как связанных с темой или вопросом рассуждений, есть очень детский ответ, прямой как линейка, и от души этой линейкой - херакс по заднице оппоненту :)
Я это давно наблюдаю в среде своих многочисленных студентов, которые не знают таких вещей как "отказаться от предложения вежливо", "смягчить ответ", "не надо говорить всю правду"...
Диалоги получаются атас - ты им "а не хотели бы вы...", и они тебе "ну вот еще!".
Ты им "Платье нравится?", а они тебе "она толстая, ее платья эти не спасут".
Сколько раз нужно преподу услышать всякие "грубые", в лицо сказанные "комплименты", отказы и комментарии, чтобы понять, что они не грубые вовсе, а от души, просто средств языковых для смягчения не хватает?..
God knows.
До меня дошло быстро, было много друзей, изучающих русский, и студентов тыщща, они меня на обоих языках очень развлекают до сих пор.
В общем, я как-то пришла к выводу, что несовершенство языка не является непреодолимым барьером тогда, когда собеседники понимают друг друга и готовы слушать for gist и немножко забить на слушание for fluency and accuracy.
Последний впечатливший меня пример из блога японца, изучающего русский:
По поводу мысли, что мужчинам бить девушек нельзя.
И все-то две обе культуры, японская и русская, тут в одном предложении и слились.
У нас тоже девушк бить нельзя конечно, это мудак и позор.
Поняли, да? Это мудак и позор. Так-то! :)
В общем, не парит меня уже несовершенство языковое. Главное, чтоб люди были хорошие.
Вопрос от студентки: ужас, я столько делаю ошибок, я вас, наверное, так ими замучала... Как вы вот всё это читаете и слушаете целыми днями?..
Вы замечали, что устами людей, изучающих иностранный язык, очень часто глаголет истина?
И это с одной стороны странно, потому что по логике несовершенство языка должно затруднять донесение мысли до оппонента.
А с другой когда у человека недостаточно средств чтобы beat around the bush, ходить вокруг да около и рассуждать, удаляясь в дебри, разговор получается кристально чист и ничем незамутнен.
Нету вот всех этих непонятно как связанных с темой или вопросом рассуждений, есть очень детский ответ, прямой как линейка, и от души этой линейкой - херакс по заднице оппоненту :)
Я это давно наблюдаю в среде своих многочисленных студентов, которые не знают таких вещей как "отказаться от предложения вежливо", "смягчить ответ", "не надо говорить всю правду"...
Диалоги получаются атас - ты им "а не хотели бы вы...", и они тебе "ну вот еще!".
Ты им "Платье нравится?", а они тебе "она толстая, ее платья эти не спасут".
Сколько раз нужно преподу услышать всякие "грубые", в лицо сказанные "комплименты", отказы и комментарии, чтобы понять, что они не грубые вовсе, а от души, просто средств языковых для смягчения не хватает?..
God knows.
До меня дошло быстро, было много друзей, изучающих русский, и студентов тыщща, они меня на обоих языках очень развлекают до сих пор.
В общем, я как-то пришла к выводу, что несовершенство языка не является непреодолимым барьером тогда, когда собеседники понимают друг друга и готовы слушать for gist и немножко забить на слушание for fluency and accuracy.
Последний впечатливший меня пример из блога японца, изучающего русский:
По поводу мысли, что мужчинам бить девушек нельзя.
И все-то две обе культуры, японская и русская, тут в одном предложении и слились.
У нас тоже девушк бить нельзя конечно, это мудак и позор.
Поняли, да? Это мудак и позор. Так-то! :)
В общем, не парит меня уже несовершенство языковое. Главное, чтоб люди были хорошие.
no subject
Date: 2010-11-23 06:00 am (UTC)а "мудак и позор" надо отлить в граните.
no subject
Date: 2010-11-23 08:13 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-23 06:10 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-23 06:12 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-23 06:51 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-23 08:12 am (UTC)Мудак из русской культуры понятие, а позор - это ж самая страшная штука в японской культуре.
Вот и получилось у него выразить всё, что надо было :)
no subject
Date: 2010-11-23 08:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-23 02:49 pm (UTC)оффтопик
Date: 2010-11-23 07:32 am (UTC)а какой предлог ты бы использовала со словом level, если надо сказать "на каждом уровне".
подскажу, что у этой "загадки" несколько правильных ответов :)
Re: оффтопик
Date: 2010-11-23 07:40 am (UTC)Students of every level я бы сказала, или differences in every level.
Re: оффтопик
Date: 2010-11-23 12:41 pm (UTC)как бы ты перевела "клад спрятан на каждом уровне игры"?
Re: оффтопик
Date: 2010-11-25 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-23 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-23 08:35 am (UTC)ну вот например - "что ты думаешь о моей подруге?" - "я? ну, с таким ярким имиджем ей, хехе, нелегко придёца" - "тоесть ты её шлюхой считаешь77 всё, я обидилась111" - это если родной язык.
а если не родной, с коекак - то будет "что значит не легко? тяжело? в каком смысле?"
то есть будет не "додумать и обидица", а "непонятное, надо уточнить"
ну и конечно никаких претензий на "что ты этой интонацией щас имел ввиду???"
бонусы, так сказать:)
no subject
Date: 2010-11-23 02:52 pm (UTC)А с интонацией тоже прикол, конечно. Но работает и в обратную сторону тоже, потому что самое простое thank you может звучать очень и очень обидно, если уметь пользоваться диапазоном.
no subject
Date: 2010-11-23 09:31 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-23 11:34 am (UTC)Мем мне очень нравится!
no subject
Date: 2010-11-23 02:53 pm (UTC)ps. Вспомнился недавнишний Прожекторперисхилтон, "конь, венец и пальто" :)
no subject
Date: 2010-11-23 12:25 pm (UTC)оффтопик про локализацию :)
Date: 2010-11-23 05:12 pm (UTC)