Песня праката
May. 21st, 2011 03:34 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В ру_кэтс узнала, что по NHK в какой-то утренней передаче крутят ролики про домашних любимцев, из фотографий, которые сами зрители им шлют.
Песня суперская, всего одна минутка, а привязывается на полдня.
Привет, я кот! Привет, я кот!
А вот – дом, где я живу.
А вот – дом, где я живу.
А вот – обычная еда.
А вот – особая еда.
А с этим вот играю я,
А тут я сплю, как утомлюсь.
Привет, я кот!
А вот – вот мой человек.
Он нужен, чтоб меня кормить.
Он нужен, чтоб играть со мной.
Хотя слов хозяина
Понять совсем я не могу – ведь я же кот -
Что там у него в душе
Всегда могу понять легко, хоть я и кот...
Привет, я кот! Привет, я кот!
Привет, я кот! Привет, я кот!
Это поет кот
А это кошка, очень голос нравится мне ее.
Японский такой милый там. Кот говорит про хозяина утинояцу, типа как будто кот равняет себя хозяину, а кошка говорит каинуси, как положено, хозяин. И кошечка вместо ватаси говорит атаси, так мило.
Кстати, тут фотки выбраны прямо даже приличные, с фокусом даже. А если посмотреть остальные видео, то...
В Японии, на родине самой лучшей и известной фототехники, фотографии у большинства людей вот такого примерно качества - с телефонов и мелких мыльниц.
Песня суперская, всего одна минутка, а привязывается на полдня.
Привет, я кот! Привет, я кот!
А вот – дом, где я живу.
А вот – дом, где я живу.
А вот – обычная еда.
А вот – особая еда.
А с этим вот играю я,
А тут я сплю, как утомлюсь.
Привет, я кот!
А вот – вот мой человек.
Он нужен, чтоб меня кормить.
Он нужен, чтоб играть со мной.
Хотя слов хозяина
Понять совсем я не могу – ведь я же кот -
Что там у него в душе
Всегда могу понять легко, хоть я и кот...
Привет, я кот! Привет, я кот!
Привет, я кот! Привет, я кот!
Это поет кот
А это кошка, очень голос нравится мне ее.
Японский такой милый там. Кот говорит про хозяина утинояцу, типа как будто кот равняет себя хозяину, а кошка говорит каинуси, как положено, хозяин. И кошечка вместо ватаси говорит атаси, так мило.
Кстати, тут фотки выбраны прямо даже приличные, с фокусом даже. А если посмотреть остальные видео, то...
В Японии, на родине самой лучшей и известной фототехники, фотографии у большинства людей вот такого примерно качества - с телефонов и мелких мыльниц.
no subject
Date: 2011-05-21 10:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-21 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-21 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-22 05:25 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-22 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-22 06:05 pm (UTC)Екатерина, а можно задать пару вопросов? Заранее прошу простить, если они покажутся глуповатыми, я никого не хочу обидеть, просто ужасно интересно.
А почему кошка вместо "оле" поет "атаси"? Ведь текст песенки одинаковый для кота и кошки с поправкой на пол? Это какое-то специальное девоченское слово?
И совсем уж дурацкое - я где-то слышала или читала или смотрела, что в японском языке нет разницы между звуками "л" и "р" и поэтому японцы в речи их часто путают и меняют местами. Не верила, пока собственными ушами не услышала "тумбарарайка" в исполнении японского ансамбля. А в кошачьих песенках "л" звучит вполне четко. Получается, что звук "л" вошел в речь и они научились их различать? Или изначально не было никакой путаницы и это все коварные гайдзинские происки?
no subject
Date: 2011-05-22 09:44 pm (UTC)Ватаси - девочковое "я".
Но оре и боку - это разговорные сниженные формы, а в вежливой речи мужчины в офисе например будут говорить ватаси.
"Л" нету, но и "р" не такое, как в русском или английском, оно специальное.
В песенке там все же не "л", а этот специфический японский звук.
Если честно, на эту тему и на тему "си" и "ши" сломано столько копий, что полно статей всяких, с подробными разборами.
Посмотрите как-нибудь статьи, и про Поливанова, кстати, тоже. Его транскрипция принята как официальная, для книг и всего остального, но много переводов с неофициальной транскрипцией, а в интернете вообще кто в лес кто по дрова.
no subject
Date: 2011-05-23 03:20 pm (UTC)Статьи про произношение и Поливанова поищу, спасибо. Почему-то у меня в голове проблема "ши"/"си" не связалась с "р"/"л" и вопрос выстрелил быстрее, чем я дотумкала поискать самостоятельно, извините :)