kacho: (s veerom)
[personal profile] kacho
А кто читал Мацуока Такаси, в русском переводе "Стрелы на ветру"?
Я что-то про него не могу найти ничего, ни про произведение, ни про автора особо.

Наверное, не открою Америку, сказав, что чтение японских авторов становится очень и очень интересным только после проживания в Японии.
Читаешь и видишь четко описанные реалии и характеры вырисовываются очень ясно.

Тут описываются князья, гейши и сёгуны, войны, тактики и отношения.
Книжка очень интересно рассказывает про то, как американские миссионеры приплыли в Японию поведать о Христе неразумным содомитам японцам.

Встречи иноземцев с японцами - ох, б-же ты мой, если подумать, то ничего по сути не изменилось - японцы и сейчас смотрят на европейцев как на страшных дылд, и язык английский не понимают так же, и европейцы японские мотивы поведения истолковывают все так же неверно...

Там есть девушка миссионерка, на которую на родине всю жизнь обращали внимание за ее редкую красоту. Но наконец они прибывают в Японию и...

- Честно говоря, я старался вообще не нее не смотреть. У нее на редкость неприятная внешность.
- Это чрезвычайно мягко сказано, господин. Она одета словно побирушка, рост у нее как у тягловой скотины, цвет волос кошмарен, а черты лица просто нелепы своей несоразмерностью.
Несомненно, Гэндзи еще ни разу в жизни не встречал женщины, на которую было бы столь же трудно смотреть.


Ну и весь стандартный набор недопониманий - американцы не понимают ужасной работы гейши, ужасаются, когда видят рикш, они шокированы слышать ужасную английскую речь японцев и они ничего не понимают в политике страны, а точнее, во взглядах и полутонах общения.

Японцы же удивлены тем, как можно непринужденно общаться с такими страшными на лицо и тело людьми, которые не знают, как забираться в повозку-домик, не соблюдают этикета при встрече с высокими чинами и которые говорят на английском, глотая непонятные звуки.

Книжка презанятная, постоянно поясняет мысли обеих сторон, а над сценой, когда каждая сторона подумала, что она наконец-то доказала другой, кто тут главный и почему, я прямо смеялась.
В действительности же то, что каждая страна посчитала уроком для другой, в мозгах у другой стороны прошла как доказательство СВОЕЙ правоты.
Ну точно как оно есть.

Очень увлеченно читаю.

Здравствуйте :)

Date: 2011-06-08 08:44 am (UTC)
From: [identity profile] stasyred.livejournal.com
Я с удовольствием прочитала эту дилогию на русском, а потом купила и на английском, чтобы перечитать и снова получить удовольствие. Вторая часть (хотя я читала ее первой, однако же от перестановки слагаемых сумма не изменилась, поскольку книги удачно дополняют друг друга, ничего не спойлеря, хотя речь в обеих идет об одних и тех же героях и одном и том же периоде времени) называется "Осенний мост".
Очень мудрая книга и безумно захватывающая.
Плюс - и это, на мой взгляд, добавляет книге обаяния, ее автор вырос не в Японии (японкой была его бабушка, а родители уже переехали), а в самом плотном контакте с "людьми остального мира", поэтому, если так можно выразиться, сознание у него не "сужено" японской ментальностью. Он пытается анализировать некоторые очевидные японцам и неочевидные всем остальным вещи, смотрит на них и изнутри и как бы чуть-чуть со стороны.

...и книга удивительно чувственная. Я даже сначала не поверила, что она написана мужчиной.

Date: 2011-06-08 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] razboynica.livejournal.com
да, любопытная книжка. я кстати когда читала - постоянно думала, а правда, насколько вот это вот все похоже на правду? 8)

Date: 2011-06-09 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] magny.livejournal.com
Очень понравилась эта дилогия в свое время. Прямо-таки проглотила ее - настолько захватываюша

Date: 2011-06-16 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] savovich.livejournal.com
Наверное всё же МацуОКА Такаси...

Date: 2011-07-04 12:16 pm (UTC)
From: [identity profile] ablakjiraf.livejournal.com
Сейчас дочитала по твоей наводке Стрелы на ветру...
В комментах все так однозначно хвалят книгу за мудрость и утонченность, может, мы разные книги читали??
Если бы меня попросили одной фразой охарактеризовать содержание, я бы сказала, что это смесь жестокого вестерна с кровавой японской драмой с философским концом.
Ну, то есть, конечно, тут есть и мудрость и утонченность и чувственность, но как это все на захлебнулось в крови, непонятно...
А какое впечатление у тебя? ты на каком языке читала?

Я у тебя в связи с книгой хотела спросить, что сейчас в Японии с гейшами и самураями? Они в каком-нибудь виде еще существуют? Как к ним относятся в обществе?

August 2017

S M T W T F S
  12345
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 12:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios