Бред

Jan. 9th, 2012 07:24 pm
kacho: (Бисер)
[personal profile] kacho
Сегодня пока болтали с мамой по Скайпу, я рекордное количество раз забывала слова на русском и говорила вместо них какой-то высококачественный бред :)

Про спортзал рассказываю:
- Ну и там мы сначала просто на степах скачем, а вчера сэнсэй сказала взять эти... ну как гантели, только такие круглые блины. Ну знаешь, блины такие, которые на эту... на швабру вешают.
(мама ржот, я долго перебираю в голове слова на "ш", пока она не подсказывает - "штанга").

Мама: ой, какие у тебя волосы сегодня, пушистые!
Я: ага, я в спортзале после урока их резинкой завязала, и они засохли.

Рассказываю что-то, мама по старой дурной привычке перебивает с какими-то левыми не относящимися к рассказу комментариями.
Я: у тебя что, опять словесный понос? Ты слушаешь меня? Я ж не... в клинике...для безалкогольных напитков! о_0

Что я хотела сказать, я реально не знаю, и откуда эти напитки выскочили, вообще не представляю! Обычно я говорю что-нибудь типа "я ж не робот, чтоб повторять по 100 раз", откуда клиника и напитки?!
Что с моим мозгом?!
:)

Date: 2012-01-09 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] babamarta.livejournal.com
:))) А я когда начинаю говорить со своим американским руководством по-английски (который знаю крайне плохо), у меня внезапно начинают вылезать вместо английскийх - украинские слова (украинский я вообще никогда не учила!!!)

Мне с мамой проще - она, когда забывает русское слово, говорит мне испанское, и чаще всего можно логически найти либо русский либо английский вариант слова.

Date: 2012-01-09 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] pogodda.livejournal.com
клиника безалкогольных напитков - это наверняка "встреча анонимных алкоголиков")))

Date: 2012-01-09 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Дык а при чем там вообще алкоголь? :))

Date: 2012-01-09 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] pogodda.livejournal.com
ты меня спрашиваешь? но мне кажется, это у тебя в подсознании такая картинка вылезла))
когда моя сестра была беременна, у неё тоже какие-то странно-причудливые оговорки случались, интересно было связь искать (её, кстати, всегда можно найти)

Date: 2012-01-09 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] pogodda.livejournal.com
да,кстати, сестра тоже много говорит на иностранном - она работает во французской компании

Date: 2012-01-09 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] pogodda.livejournal.com
вот сама сейчас тоже вместо "нашла свои бусы из жемчуга" написала "нашла свои зубы из жемчуга"

Date: 2012-01-09 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] chigau-me.livejournal.com
я как-то маме в скайпе рецепт рассказывала и говорю "бульон должен быть такой ... толстый" :) искала слово "наваристый" но не могла вспомнить :)
а вообще со стыдом вспоминаю следующую ситуацию -
(урок русского языка)
студент говорит - я этот йогурт не люблю, потому что в нем много ... как сказать по-русски preservatives?
на что я, подумав и со спокойной совестью, отвечаю - презервативы
студент довольно кивает и говорит - так вот, я не люблю этот йогурт, потому что в нем много презервативов.
я довольно киваю и продолжаю урок ... и только когда пришла домой после урока, меня стали терзать какие-то подозрения :) пришлось на следущем уроке извиняться и учить слово "консерванты" :))

Date: 2012-01-09 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
толстый бульон и презервативы в йогурте - ну надо же :)

Date: 2012-01-09 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] redhelga.livejournal.com
Добро пожаловать в клуб! вот уж действительно что-то происходит с мозгом когда живёшь в другой стране и иространный язык постепенно вытесняет свой. При том что русский всё равно использую общаясь с сестрой,однако очень часто на деле выходит странно корявый родной язык. Видимо сказывается и то что моя сестра тоже по-испански говорит, поэтому часто говорим на смешении двух языков, повсеместно выдавая всякие ляпы.

Date: 2012-01-09 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ne-zabava.livejournal.com
А по-русски часто удается поговорить?

Date: 2012-01-09 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
60% английский, 30% японский, 10% русский. Это если в среднем.

А в день бывает, что только в общей сложности пару предложений на русском скажу, потому что на работе только английский весь день, а за ее пределами японский.

Но в ЖЖ пишу и читаю на русском.

Date: 2012-01-09 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] minik7.livejournal.com
Этого недостаточно.Иногда встречаясь с русскими девочками в Стамбуле,мы глотаем русские слова автоматически заменяя на турецкие.И вот обратная сторона.Приехала я в Украину,и тут началось такое %)чтоб прийти в себя мне понадобилось 1.5 месяца,для того чтоб не смешивать слова.

Date: 2012-01-10 08:53 am (UTC)
From: [identity profile] yokohama-63rus.livejournal.com
давеча прям тебе хотел написать про структуру твоих предложений в постах. есть некая тенденция к японской системе расстановки слов. т.е. сначала идет тема (в понятии японской грамматики), потом следуют все эпитеты и глагол торжественно в конце - плюх!. Надо сказать, что я не первый обратил внимание на это. Ничего тут удивительного нет, просто подтвержается простой факт, что без коммуникации языковой навык деградирует. На русском ты много пишешь, но письменная речь вовсе не устная, поэтому если в письменной речи есть только небольшие изменения, то в устной заговариваешься. Я часто говорю с местными русскими немцами, притом которые с детства двуязычные, т.е. в семьях у них говорили всегда и по-русски и по-немецки. Разумеется, после 20 лет жизни здесь ребята прекрасно говорят по-немецки без акцента, что касается русского, то неизменным остался вокабуляр и языковые реакции для бытовой коммуникации. Любой шаг в сторону сразу вызывает вопросы по вокабуляру. Ржака была, рассказал тут анекдот "Будешь вчерашние щи? - Да! - Ну тогда завтра приходи." Парень смеялся над анекдотом минут пять, потом спросил сквозь слезы: "Что такое щи, это еда такая?" Ну тут уже я чуть не провалился от смеха. Вообще, очень интересно как меняется возможность письменной и устной коммуникации в разных языковых средах у разных социальных категорий в разных условиях при разных уровнях владения иностранным языком новой среды. Было б на все это время занялся бы и этим.
Например я практически не могу говорить на свою профессиональную тему на русском. Это ж кошмар! Я просто не знаю как это сказать, ибо никогда не говорил об ЭТОМ на русском. Даже с Димой мы переходили на английский часто, чтобы растолковать друг другу что-нибудь по работе. Вот чо кошмар где.
Edited Date: 2012-01-10 08:54 am (UTC)

Date: 2012-01-10 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
А где в постах такие странности? Пример покажи?

Хотя ты мой русский критиковал еще в первый и второй мой год в Японии, когда я и по-японски-то три слова знала :) и про мои "р" и "л" ругался еще сто лет назад :)

Про щи ржачно :)

А про работу, у меня такая же фигня с работой - я термины в своей сфере никогда по-русски не учила, и с тьюторами, и с коллегами разговаривали терминами английскими.
Поэтому когда где-то в дискуссиях ввязываюсь, огребаю там по полной :)

Вот чо кошмар где.

Date: 2012-01-10 10:50 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
В посте про правильный русский язык эта твоя фраза лучше всего всё подэтожит! :)))

Date: 2012-01-10 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] arinaxyz.livejournal.com
для таких вещей из страны даже можно не выезжать=)))
Посещали выездную школу по Когнитивным наукам в Санкт_петербу4рге с другом (сами из Москвы - посему по русски-только между собой 4 недели) - начали к концу (среда - англоговорящая) забывать русские слова (лекции, письменные работы, домашние задания и даже семантика - все англоязычная и терминология, собственно, тоже)...
Дело кончилось тем, что рассказывать связно о том, что было изучено в СПБ могу только на иностранном языке.

Date: 2012-12-01 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] kaarinas.livejournal.com
Я тоже иногда странные слова говорю, когда надо говорить по-русски, да и вообще все хуже и хуже становится русский, фразы проскакивают переводные с французского, слова =)

Profile

kacho: (Default)
kacho

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 20th, 2026 03:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios