Русский язык
Jun. 21st, 2012 03:15 pmЯ знаю, что всех бесит, когда люди, живущие заграницей, начинают говорить "ой, как это по-русски?". Это, разумеется, правда, что некоторые понятия забываешь и не знаешь, как сформулировать по-русски.
Но сегодня речь не об этом явлении, а том, как забываются реалии.
Буду записывать ситуации, когда на что-то сделанное или сказанное кем-то, у меня получалось лицо в виде о_0 и в мозгу происходил пинг чуть длиннее обычного.
То есть, не то чтобы я не знала, ЧТО сказать, я просто не знаю, КАК реагировать положено.
Со стороны это выглядит как "девочка тупилка" - я двигаю бровями и мычу.
В супере покупаю всякой еды.
Продавец: 20 копеек посмотрите.
Я: о_0 (туплю) У меня нету...
Продавец: Ну занесете.
Я: Занести?.. А когда?...
Продавец: Ну потом. (другому продавцу через пару касс) - Юль, булочку будешь?
Я: о_0
В Японии никаких копеек никогда не спрашивают, у них всегда есть сдача. Никогда не говорят "занесите". И главное - никогда не предлагают булочек коллегам на рабочем месте :)))
За такое сразу харакири как минимум :)
Но сегодня речь не об этом явлении, а том, как забываются реалии.
Буду записывать ситуации, когда на что-то сделанное или сказанное кем-то, у меня получалось лицо в виде о_0 и в мозгу происходил пинг чуть длиннее обычного.
То есть, не то чтобы я не знала, ЧТО сказать, я просто не знаю, КАК реагировать положено.
Со стороны это выглядит как "девочка тупилка" - я двигаю бровями и мычу.
В супере покупаю всякой еды.
Продавец: 20 копеек посмотрите.
Я: о_0 (туплю) У меня нету...
Продавец: Ну занесете.
Я: Занести?.. А когда?...
Продавец: Ну потом. (другому продавцу через пару касс) - Юль, булочку будешь?
Я: о_0
В Японии никаких копеек никогда не спрашивают, у них всегда есть сдача. Никогда не говорят "занесите". И главное - никогда не предлагают булочек коллегам на рабочем месте :)))
За такое сразу харакири как минимум :)
no subject
Date: 2012-06-22 02:35 am (UTC)Я в Японии особенно последнее время вообще русских мало вижу - друзья разъехались. Но у меня всегда с русским все хорошо было, так что не жалуюсь, ошибки какие-то особенно ужасные не делаю.
А вот то, что уже не смогу на русский быстро переводить реалии и слова - это однозначно. Я их никогда на русском не учила и не видела, так что это обычно получается подробное объяснение, а не перевод.