Переезд по-японски
Oct. 7th, 2013 07:12 pmПереезжать силами компании-перевозчика в Японии - одно сплошное удовольствие. Платишь деньги и за тебя делают абсолютно всё. Сначала приезжает оценщик, осматривает поле боя, назначается день и время переезда и всё, остается только запаковать вещи в коробки и спокойно ждать.
В этот день приедет грузовичок или два, оттуда выпрыгнут бравые высокие стройные мужчины или парни в униформе, и начнется погрузка-разгрузка.
Переезжающему нужно только показать, где коробки, остальное все сделают работники. Ничего не пропадет, не разобьется, никто ни в чем не ошибется, система налажена, и она будет работать.
Наша компания называлась アリさん - "Муравей-сан" :)
Вот так выглядит первый этаж дома до того, как приедет компания-перевозчик.

Приехали "муравейчики" и первое, что они делают - заносят в дом защиту от возможных повреждений при транспортировке вещей - в Японии в съемной жилье очень желательно ничего не покарябать, потому что есть шанс потом очень сильно потерять финансово. Итак, ребята приносят свои байковые толстые одеяла на пол. Кстати, холодильники и прочие тяжелые предметы если нужно, можно безопасно двигать на этих одеялах по полу.

Дальше они обклеивают углы защитным материалом - дотошно обходят все углы, обклеивают каждую ступеньку. На ступеньке увидел какую-то царапину, позвал меня и показал ее, чтобы было ясно, что это не они поцарапали. И так с каждым углом.
Заметьте, что несмотря на то, что ребята часто носят огромные и тяжелые вещи типа стиральных машинок, холодильников и диванов, они все разуваются, заходя в квартиру. Только носочки - в ботинках никогда. Грузчики и прочие работники просто носят очень стоптанные кеды или боты, которые легко скидываются и надеваются.

Коробки компания дала бесплатно при оценке - приехал работник, обошел комнаты, прикинул примерно и, видимо, имея большой опыт в этом, угадал количество коробок. Пакуясь, я всегда подписываю всё очень подробно, потому что потом ни за что не вспомню, что где. На коробках имеются графы "хрупкое-не хрупкое" и можно еще написать "куда нести-ставить". Грузчики всё это, разумеется, читают, но про каждую коробку спрашивали меня всё равно еще раз, вдруг передумала.

Коробки носят и ставят мега-аккуратно - разбить или повредить нельзя, репутация! Мебель и большие предметы носили вдвоем-втроем, и при этом очень кратко и по делу коммуницировали - "я влево", "я шаг назад", "поднял!", "принял!".
Разгрузили они целую квартиру за 40 минут.

А это, кстати, как часто выглядит японский "шкаф" - просто комнатка с раздвижными дверями. Иногда бывает одна-две полки. Но всю остальную начинку, типа ящичков, надо покупать самим.

Ну и немножко о домике в деревне. Так выглядит наш таун-хаус - двухэтажный домик на 3 квартиры.

То, что закрыто жалюзи - это большое окно-дверь от пола до потолка. Жалюзи его обычно закрывают, когда слишком жарко, на ночь и когда уходишь из дома. У этой окно-двери я поставила 4 моих личных мусорных контейнера (пластик, горючее, метал, стекло) - чтобы не держать все эти бесконечные пакеты с мусором дома.
На двери есть камера, когда звонят в дверь, домашний домофон-коробочка показывает пришедшего и пришедший представляется, кто он и зачем. Можно настроить камеру на движение и она будет регистрировать любого, кто к двери подходил в течение дня. Полезная опция, если что-то случилось и нужно отследить, кто приходил. Но, естественно, это почти никогда не пригождается, так что иногда я просто смотрю веселые картинки, как разносчики газет и рекламок приносят свои бумажки.
Никакие чаевые или оплаты в карман в Японии не приняты, но я всегда работников искренне благодарю, хвалю и предлагаю холодный или горячий чай в знак того, что я очень благодарна за их работу.
Кстати, компания после переезда выдала каталог, из которого можно было выбрать какой-то предмет мебели на 20,000 иен. Отличный подарок, я считаю!
Это то, что я с придыханием называю "настоящий японский сервис". Пример того, как можно основателньо наладить систему и потом просто наслаждаться тем, как она работает.
В этот день приедет грузовичок или два, оттуда выпрыгнут бравые высокие стройные мужчины или парни в униформе, и начнется погрузка-разгрузка.
Переезжающему нужно только показать, где коробки, остальное все сделают работники. Ничего не пропадет, не разобьется, никто ни в чем не ошибется, система налажена, и она будет работать.
Наша компания называлась アリさん - "Муравей-сан" :)
Вот так выглядит первый этаж дома до того, как приедет компания-перевозчик.

Приехали "муравейчики" и первое, что они делают - заносят в дом защиту от возможных повреждений при транспортировке вещей - в Японии в съемной жилье очень желательно ничего не покарябать, потому что есть шанс потом очень сильно потерять финансово. Итак, ребята приносят свои байковые толстые одеяла на пол. Кстати, холодильники и прочие тяжелые предметы если нужно, можно безопасно двигать на этих одеялах по полу.

Дальше они обклеивают углы защитным материалом - дотошно обходят все углы, обклеивают каждую ступеньку. На ступеньке увидел какую-то царапину, позвал меня и показал ее, чтобы было ясно, что это не они поцарапали. И так с каждым углом.
Заметьте, что несмотря на то, что ребята часто носят огромные и тяжелые вещи типа стиральных машинок, холодильников и диванов, они все разуваются, заходя в квартиру. Только носочки - в ботинках никогда. Грузчики и прочие работники просто носят очень стоптанные кеды или боты, которые легко скидываются и надеваются.

Коробки компания дала бесплатно при оценке - приехал работник, обошел комнаты, прикинул примерно и, видимо, имея большой опыт в этом, угадал количество коробок. Пакуясь, я всегда подписываю всё очень подробно, потому что потом ни за что не вспомню, что где. На коробках имеются графы "хрупкое-не хрупкое" и можно еще написать "куда нести-ставить". Грузчики всё это, разумеется, читают, но про каждую коробку спрашивали меня всё равно еще раз, вдруг передумала.

Коробки носят и ставят мега-аккуратно - разбить или повредить нельзя, репутация! Мебель и большие предметы носили вдвоем-втроем, и при этом очень кратко и по делу коммуницировали - "я влево", "я шаг назад", "поднял!", "принял!".
Разгрузили они целую квартиру за 40 минут.

А это, кстати, как часто выглядит японский "шкаф" - просто комнатка с раздвижными дверями. Иногда бывает одна-две полки. Но всю остальную начинку, типа ящичков, надо покупать самим.

Ну и немножко о домике в деревне. Так выглядит наш таун-хаус - двухэтажный домик на 3 квартиры.

То, что закрыто жалюзи - это большое окно-дверь от пола до потолка. Жалюзи его обычно закрывают, когда слишком жарко, на ночь и когда уходишь из дома. У этой окно-двери я поставила 4 моих личных мусорных контейнера (пластик, горючее, метал, стекло) - чтобы не держать все эти бесконечные пакеты с мусором дома.
На двери есть камера, когда звонят в дверь, домашний домофон-коробочка показывает пришедшего и пришедший представляется, кто он и зачем. Можно настроить камеру на движение и она будет регистрировать любого, кто к двери подходил в течение дня. Полезная опция, если что-то случилось и нужно отследить, кто приходил. Но, естественно, это почти никогда не пригождается, так что иногда я просто смотрю веселые картинки, как разносчики газет и рекламок приносят свои бумажки.
Никакие чаевые или оплаты в карман в Японии не приняты, но я всегда работников искренне благодарю, хвалю и предлагаю холодный или горячий чай в знак того, что я очень благодарна за их работу.
Кстати, компания после переезда выдала каталог, из которого можно было выбрать какой-то предмет мебели на 20,000 иен. Отличный подарок, я считаю!
Это то, что я с придыханием называю "настоящий японский сервис". Пример того, как можно основателньо наладить систему и потом просто наслаждаться тем, как она работает.
no subject
Date: 2013-10-07 10:18 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 10:30 am (UTC)Упаковка вещей есть да. По отзывам бывалых пакуют офигенно. За дополнительную плату, естественно.
no subject
Date: 2013-10-07 10:22 am (UTC)Тут тоже неплохо работает. Мы последние два раза переезжали с фирмой-перевозчиком.
no subject
Date: 2013-10-07 10:31 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 10:38 am (UTC)Тут тоже может получиться сумма, почти равная месячной зарплате, если переезжать далеко (100 км, например). То есть, тоже недешево, но по-другому, если у тебя самого нет грузовика, все равно получится более геморройно - надо снять грузовик, надо найти помощников, чтобы грузить... Можно, но сложно.
Я и так, и так переезжала. И в плане удобности, понятное дело, компания-перевозчик просто обалденный способ расслабиться.
no subject
Date: 2013-10-07 10:48 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 10:59 am (UTC)У меня опыта организации этого всего компанией пока нет.
no subject
Date: 2013-10-07 10:49 am (UTC)только работают менее аккуратно и углы не оклеивают..на пол кидают.да
придут оценят сначала.что почем
в назначенный день прибудет бригада -все вынесет-занесет.
я пакую коробки сама..кто-то предпочитает еще и это доверить посторонним..по своим шкафам копаться я не дам чужим.в холодильнике - можно..тк предварительно он много от чего очищен
а сколько стоит вызвать уборщицу в японии?
или сразу все чисто в новом жилье**??
я нынче не в силах была мыть кухню,душ и полы везде.вызвала - 4 часа - 40 дол и каждый доп.час 10дол
моет вроде и ничего.но тянет время.чтобы продлили..и не тыкнешь носом- может пропустить что-то..недомыть..а там.где сказала не трогать - прошлась аж 2 раза..
no subject
Date: 2013-10-07 10:57 am (UTC)Уборщица не нужна - все сдаваемое жилье обычно чистое, и если сдается повторно, то после выезда старых жильцов переклеивают все обои, обновляют полы-плинтуса, прочищают сантехнику и т.д.
Ну и сдается тут обычно все без мебели, только стены фактически.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-10-07 01:52 pm (UTC)Я страдаю. В Ташкенте в течение 13 лет до Японии была приходящая помощница по хозяйству, практически член семьи. Тут всё сама, и для меня это жесть! И вдобавок, в офисе тоже уборщицы нет, убираем вместе с коллегой :(((
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-10-07 10:53 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 10:58 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-10-07 12:05 pm (UTC)Но мы сколько ни переезжали - все-таки по старинке все сами делаем, уж больно дорогое удовольствие, так что зовем двух-трех друзей и целый день три этажа переносим в три этажа на расстоянии 50 км...
no subject
Date: 2013-10-07 02:06 pm (UTC)Я и так, и так переезжала - везде есть и плюсы, и минусы.
no subject
Date: 2013-10-07 12:15 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-08 06:32 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 01:45 pm (UTC)Всё именно так, и это так здорово:)
no subject
Date: 2013-10-08 06:31 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 01:51 pm (UTC)я заленилась коробки по-японски надписывать, часть написала по-англ,
то, что паковала под утро, и вовсе криво по-русски.
надо было видеть ужас мальчиков - "хозяйка, ЭТО - куда?!"
no subject
Date: 2013-10-07 10:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 02:38 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 02:52 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-10-07 05:27 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-08 06:30 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 09:45 pm (UTC)у нас в Киеве такая же фирма. точно такая же. тоже "Муравей" и корпоративный цвет зеленый. Это у них по всему миру что ли сеть?
no subject
Date: 2013-10-07 10:51 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-07 10:52 pm (UTC)А вы организуйте этот бизнес сами - мне кажется, можно очень хорошо заработать :)
no subject
Date: 2013-10-08 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-08 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 12:11 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-09 12:43 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 12:11 am (UTC)