Переезд по-японски
Oct. 7th, 2013 07:12 pmПереезжать силами компании-перевозчика в Японии - одно сплошное удовольствие. Платишь деньги и за тебя делают абсолютно всё. Сначала приезжает оценщик, осматривает поле боя, назначается день и время переезда и всё, остается только запаковать вещи в коробки и спокойно ждать.
В этот день приедет грузовичок или два, оттуда выпрыгнут бравые высокие стройные мужчины или парни в униформе, и начнется погрузка-разгрузка.
Переезжающему нужно только показать, где коробки, остальное все сделают работники. Ничего не пропадет, не разобьется, никто ни в чем не ошибется, система налажена, и она будет работать.
Наша компания называлась アリさん - "Муравей-сан" :)
Вот так выглядит первый этаж дома до того, как приедет компания-перевозчик.

Приехали "муравейчики" и первое, что они делают - заносят в дом защиту от возможных повреждений при транспортировке вещей - в Японии в съемной жилье очень желательно ничего не покарябать, потому что есть шанс потом очень сильно потерять финансово. Итак, ребята приносят свои байковые толстые одеяла на пол. Кстати, холодильники и прочие тяжелые предметы если нужно, можно безопасно двигать на этих одеялах по полу.

Дальше они обклеивают углы защитным материалом - дотошно обходят все углы, обклеивают каждую ступеньку. На ступеньке увидел какую-то царапину, позвал меня и показал ее, чтобы было ясно, что это не они поцарапали. И так с каждым углом.
Заметьте, что несмотря на то, что ребята часто носят огромные и тяжелые вещи типа стиральных машинок, холодильников и диванов, они все разуваются, заходя в квартиру. Только носочки - в ботинках никогда. Грузчики и прочие работники просто носят очень стоптанные кеды или боты, которые легко скидываются и надеваются.

Коробки компания дала бесплатно при оценке - приехал работник, обошел комнаты, прикинул примерно и, видимо, имея большой опыт в этом, угадал количество коробок. Пакуясь, я всегда подписываю всё очень подробно, потому что потом ни за что не вспомню, что где. На коробках имеются графы "хрупкое-не хрупкое" и можно еще написать "куда нести-ставить". Грузчики всё это, разумеется, читают, но про каждую коробку спрашивали меня всё равно еще раз, вдруг передумала.

Коробки носят и ставят мега-аккуратно - разбить или повредить нельзя, репутация! Мебель и большие предметы носили вдвоем-втроем, и при этом очень кратко и по делу коммуницировали - "я влево", "я шаг назад", "поднял!", "принял!".
Разгрузили они целую квартиру за 40 минут.

А это, кстати, как часто выглядит японский "шкаф" - просто комнатка с раздвижными дверями. Иногда бывает одна-две полки. Но всю остальную начинку, типа ящичков, надо покупать самим.

Ну и немножко о домике в деревне. Так выглядит наш таун-хаус - двухэтажный домик на 3 квартиры.

То, что закрыто жалюзи - это большое окно-дверь от пола до потолка. Жалюзи его обычно закрывают, когда слишком жарко, на ночь и когда уходишь из дома. У этой окно-двери я поставила 4 моих личных мусорных контейнера (пластик, горючее, метал, стекло) - чтобы не держать все эти бесконечные пакеты с мусором дома.
На двери есть камера, когда звонят в дверь, домашний домофон-коробочка показывает пришедшего и пришедший представляется, кто он и зачем. Можно настроить камеру на движение и она будет регистрировать любого, кто к двери подходил в течение дня. Полезная опция, если что-то случилось и нужно отследить, кто приходил. Но, естественно, это почти никогда не пригождается, так что иногда я просто смотрю веселые картинки, как разносчики газет и рекламок приносят свои бумажки.
Никакие чаевые или оплаты в карман в Японии не приняты, но я всегда работников искренне благодарю, хвалю и предлагаю холодный или горячий чай в знак того, что я очень благодарна за их работу.
Кстати, компания после переезда выдала каталог, из которого можно было выбрать какой-то предмет мебели на 20,000 иен. Отличный подарок, я считаю!
Это то, что я с придыханием называю "настоящий японский сервис". Пример того, как можно основателньо наладить систему и потом просто наслаждаться тем, как она работает.
В этот день приедет грузовичок или два, оттуда выпрыгнут бравые высокие стройные мужчины или парни в униформе, и начнется погрузка-разгрузка.
Переезжающему нужно только показать, где коробки, остальное все сделают работники. Ничего не пропадет, не разобьется, никто ни в чем не ошибется, система налажена, и она будет работать.
Наша компания называлась アリさん - "Муравей-сан" :)
Вот так выглядит первый этаж дома до того, как приедет компания-перевозчик.

Приехали "муравейчики" и первое, что они делают - заносят в дом защиту от возможных повреждений при транспортировке вещей - в Японии в съемной жилье очень желательно ничего не покарябать, потому что есть шанс потом очень сильно потерять финансово. Итак, ребята приносят свои байковые толстые одеяла на пол. Кстати, холодильники и прочие тяжелые предметы если нужно, можно безопасно двигать на этих одеялах по полу.

Дальше они обклеивают углы защитным материалом - дотошно обходят все углы, обклеивают каждую ступеньку. На ступеньке увидел какую-то царапину, позвал меня и показал ее, чтобы было ясно, что это не они поцарапали. И так с каждым углом.
Заметьте, что несмотря на то, что ребята часто носят огромные и тяжелые вещи типа стиральных машинок, холодильников и диванов, они все разуваются, заходя в квартиру. Только носочки - в ботинках никогда. Грузчики и прочие работники просто носят очень стоптанные кеды или боты, которые легко скидываются и надеваются.

Коробки компания дала бесплатно при оценке - приехал работник, обошел комнаты, прикинул примерно и, видимо, имея большой опыт в этом, угадал количество коробок. Пакуясь, я всегда подписываю всё очень подробно, потому что потом ни за что не вспомню, что где. На коробках имеются графы "хрупкое-не хрупкое" и можно еще написать "куда нести-ставить". Грузчики всё это, разумеется, читают, но про каждую коробку спрашивали меня всё равно еще раз, вдруг передумала.

Коробки носят и ставят мега-аккуратно - разбить или повредить нельзя, репутация! Мебель и большие предметы носили вдвоем-втроем, и при этом очень кратко и по делу коммуницировали - "я влево", "я шаг назад", "поднял!", "принял!".
Разгрузили они целую квартиру за 40 минут.

А это, кстати, как часто выглядит японский "шкаф" - просто комнатка с раздвижными дверями. Иногда бывает одна-две полки. Но всю остальную начинку, типа ящичков, надо покупать самим.

Ну и немножко о домике в деревне. Так выглядит наш таун-хаус - двухэтажный домик на 3 квартиры.

То, что закрыто жалюзи - это большое окно-дверь от пола до потолка. Жалюзи его обычно закрывают, когда слишком жарко, на ночь и когда уходишь из дома. У этой окно-двери я поставила 4 моих личных мусорных контейнера (пластик, горючее, метал, стекло) - чтобы не держать все эти бесконечные пакеты с мусором дома.
На двери есть камера, когда звонят в дверь, домашний домофон-коробочка показывает пришедшего и пришедший представляется, кто он и зачем. Можно настроить камеру на движение и она будет регистрировать любого, кто к двери подходил в течение дня. Полезная опция, если что-то случилось и нужно отследить, кто приходил. Но, естественно, это почти никогда не пригождается, так что иногда я просто смотрю веселые картинки, как разносчики газет и рекламок приносят свои бумажки.
Никакие чаевые или оплаты в карман в Японии не приняты, но я всегда работников искренне благодарю, хвалю и предлагаю холодный или горячий чай в знак того, что я очень благодарна за их работу.
Кстати, компания после переезда выдала каталог, из которого можно было выбрать какой-то предмет мебели на 20,000 иен. Отличный подарок, я считаю!
Это то, что я с придыханием называю "настоящий японский сервис". Пример того, как можно основателньо наладить систему и потом просто наслаждаться тем, как она работает.
no subject
Date: 2013-10-08 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 12:11 am (UTC)