Aug. 15th, 2011

kacho: (farfalla)
Я думала, что "The nail that sticks up will be hammered down" это английская пословица, а в интернете говорят, что она из японского.

出る杭は打たれる - дэру куи ва утарэру - выступающий гвоздь забьют обратно.

Русский аналог?..
kacho: (Бисер)
Если вам захочется клубники, персиков, винограда или морских моллюсков к обеду, можно купить их в магазине.
А в Японии есть популярная забава, которую я называю "заплати, чтобы поработать".
В прошлом году мы ездили охотиться на моллюсков, это было очень клево.
А в эти выходные мы поехали охотиться на голубику!

Охота на голубику, 11 фото и рассказ )
kacho: (цветок)
Придумайте подпись!

Эксперты по растениям, скажите, что это за чудо такое зеленое?
kacho: (owl)
Сходили с друзьями в боулинг.

Очень мне понравилось несколько деталей:

- поскольку боулингов на каждом углу завались, а стоит он не так дорого, студенты массово ходят туда тренироваться, и в возрасте 18-25 лет очень много профессионалов, которые выбивают страйки один за другим хитрыми закрученными способами.

- даже крошечные, весящие по 45 кг, девушки умеют обращаться с шаром! Нашему американцу с пятьдесят-последним размером ноги было стыдно :)

- ботинки напрокат имеют на боках кнопки, как на одежде, чтобы боками пристегивать боты друг к другу.

- для детей приносят специальную железную фигню, похожую на мостик, на нее ребенок с помощью родителей вкатывает шар и отпускает его с этой горки. В результате даже трехлетки периодически выбивали страйки :)

August 2017

S M T W T F S
  12345
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 6th, 2025 11:23 am
Powered by Dreamwidth Studios