Имена в преподавании
Mar. 28th, 2014 04:00 pmВ сообществе девушка задала вопрос про произношение фамилии, и случайно вышел разговор о вообще именах и фамилиях и об именах в преподавании.
В Японии с именами интересная ситуация. Преподы японцы поточники даже особенно и не стараются запоминать, а преподы-одиночки часто помнят только фамилию, потому что в Японии фамилия идентифицирует человека.
Поскольку я никогда не работаю в лекционном режиме, мне нужен интерактив и постоянное общение с каждым студентом в группе. Чуть ослабляешь ритм - и студенты отваливаются, теряют мысль и собрать их обратно трудно, особенно учитывая то, что несмотря на их возраст (19-20 и больше лет), в группе всегда разношерстный набор и есть свои клоуны, ботаны, хулиганы и кавайные умняшки.
Чтобы с ними сблизиться как можно быстрее и чтобы более эффективно ими управлять, необходимо выучить их имена.
Вообще запоминать имена в любом контексте, будь то вечеринка или бизнес, я считаю просто правилом хорошего тона. Не люблю отмазки типа "у меня плохая память на имена", это несерьезно и непрофессионально.
Когда я начала преподавать в универе, одной из самых больших проблем для меня было то, что группы для языкового класса были такие огромные - по 25 человек. Я не работала с такими большими группами, и считаю, что это очень часто неэффективно, но выбора не было, да и на СЕЛТА нас предупреждали про эту азиатскую фишку и учили как с этим справляться.
В году в универе у меня было примерно 200 студентов, но поскольку у нас был еще English Office, куда приходили студенты из групп моих коллег, это где-то 250-300 человек на ближайшие пару лет.
Запоминать очень трудно! Но надо. Кстати, на СЕЛТА этому вопросу отводили время прям и настаивали на том, что это необходимо сделать как можно быстрее.
Что мне помогает:
В обычной жизни
- всегда спрашиваю, что имя значит. Если это японцы, то там кандзи, у них всегда есть значение. Если это американцы или европейцы и имена библейские или какие-то распространенные, все распространенные значения я знаю. Часто делаю на эту тему комплименты.
- спрашиваю историю имени - почему так назвали. Часто бывают прикольные истории на эту тему, в каждой избушке свои погремушки.
- спрашиваю кличку, домашнюю или любимую. Люди часто даже сами просят называть их так, потому что так комфортнее.
На уроках всё то же самое, плюс
- на первом уроке прошу всех на большом листе крупно и толсто написать своё имя, сложить лист треугольником и поставить его на свою парту. Сама делаю то же самое, ставлю свою на стол и прошу обращаться ко мне так-то (а то они часто мне просто машут рукой, типа "иди сюда", как ребенку).
Первые недели и даже месяцы запомнить всех сразу все равно нереально, а обращаться к ним по имени надо. С этими бэджами на партах я и обращаться ко всем могу, и запоминаю быстрее, потому что перед глазами всегда маячит.
У меня на уроках они часто передвигаются по классу и пересаживаются, и этот бэдж носят с собой. После урока кладут его в учебник и на следующем опять раскладывают.
- делаю карточку-табель посещения, где оставляю место для фотки (разрешаю клеить пурикуру, смешные разукрашенные ушками-мишками фотки, которые студенты всегда таскают с собой вместе с ножницами) и простор для рисования своей картинки. По этой картинке обычно можно какой-то образ дополнительный составить.
- у себя в табеле рисую портреты или краткие описания характера, хобби, отличительных особенностей. Пишу, кстати, по-русски, чтоб никто не мог рассекретить :) это редкий случай того, как мне в Японии пригождается русский язык :)
Мой коллега придумал свой способ - у него студенты такие же большие бэджи делали, и он их фотал на смартфон с этим бэджем в руках. Получалось, как будто они арестанты, фотаются фас и профиль в полиции :) но он потом сидит листает эти фотки после уроков и запоминает.
Однажды наши старания публично откомментировал и похвалил один папа.
Про наш English office сказал "когда я был студентом, меня никто по имени не звал, а тут у вас только и слышу "Момока, Такеси, Ая!" - у вас преподы всех по имени помнят, это очень приятно, я прямо растаял".
После этого растаяли все мы - не так часто родители хвалят наш неяпонский способ обучения.
В Японии с именами интересная ситуация. Преподы японцы поточники даже особенно и не стараются запоминать, а преподы-одиночки часто помнят только фамилию, потому что в Японии фамилия идентифицирует человека.
Поскольку я никогда не работаю в лекционном режиме, мне нужен интерактив и постоянное общение с каждым студентом в группе. Чуть ослабляешь ритм - и студенты отваливаются, теряют мысль и собрать их обратно трудно, особенно учитывая то, что несмотря на их возраст (19-20 и больше лет), в группе всегда разношерстный набор и есть свои клоуны, ботаны, хулиганы и кавайные умняшки.
Чтобы с ними сблизиться как можно быстрее и чтобы более эффективно ими управлять, необходимо выучить их имена.
Вообще запоминать имена в любом контексте, будь то вечеринка или бизнес, я считаю просто правилом хорошего тона. Не люблю отмазки типа "у меня плохая память на имена", это несерьезно и непрофессионально.
Когда я начала преподавать в универе, одной из самых больших проблем для меня было то, что группы для языкового класса были такие огромные - по 25 человек. Я не работала с такими большими группами, и считаю, что это очень часто неэффективно, но выбора не было, да и на СЕЛТА нас предупреждали про эту азиатскую фишку и учили как с этим справляться.
В году в универе у меня было примерно 200 студентов, но поскольку у нас был еще English Office, куда приходили студенты из групп моих коллег, это где-то 250-300 человек на ближайшие пару лет.
Запоминать очень трудно! Но надо. Кстати, на СЕЛТА этому вопросу отводили время прям и настаивали на том, что это необходимо сделать как можно быстрее.
Что мне помогает:
В обычной жизни
- всегда спрашиваю, что имя значит. Если это японцы, то там кандзи, у них всегда есть значение. Если это американцы или европейцы и имена библейские или какие-то распространенные, все распространенные значения я знаю. Часто делаю на эту тему комплименты.
- спрашиваю историю имени - почему так назвали. Часто бывают прикольные истории на эту тему, в каждой избушке свои погремушки.
- спрашиваю кличку, домашнюю или любимую. Люди часто даже сами просят называть их так, потому что так комфортнее.
На уроках всё то же самое, плюс
- на первом уроке прошу всех на большом листе крупно и толсто написать своё имя, сложить лист треугольником и поставить его на свою парту. Сама делаю то же самое, ставлю свою на стол и прошу обращаться ко мне так-то (а то они часто мне просто машут рукой, типа "иди сюда", как ребенку).
Первые недели и даже месяцы запомнить всех сразу все равно нереально, а обращаться к ним по имени надо. С этими бэджами на партах я и обращаться ко всем могу, и запоминаю быстрее, потому что перед глазами всегда маячит.
У меня на уроках они часто передвигаются по классу и пересаживаются, и этот бэдж носят с собой. После урока кладут его в учебник и на следующем опять раскладывают.
- делаю карточку-табель посещения, где оставляю место для фотки (разрешаю клеить пурикуру, смешные разукрашенные ушками-мишками фотки, которые студенты всегда таскают с собой вместе с ножницами) и простор для рисования своей картинки. По этой картинке обычно можно какой-то образ дополнительный составить.
- у себя в табеле рисую портреты или краткие описания характера, хобби, отличительных особенностей. Пишу, кстати, по-русски, чтоб никто не мог рассекретить :) это редкий случай того, как мне в Японии пригождается русский язык :)
Мой коллега придумал свой способ - у него студенты такие же большие бэджи делали, и он их фотал на смартфон с этим бэджем в руках. Получалось, как будто они арестанты, фотаются фас и профиль в полиции :) но он потом сидит листает эти фотки после уроков и запоминает.
Однажды наши старания публично откомментировал и похвалил один папа.
Про наш English office сказал "когда я был студентом, меня никто по имени не звал, а тут у вас только и слышу "Момока, Такеси, Ая!" - у вас преподы всех по имени помнят, это очень приятно, я прямо растаял".
После этого растаяли все мы - не так часто родители хвалят наш неяпонский способ обучения.