Jul. 29th, 2014
В Японии очень редко можно встретить на одежде надписи по-японски. По-английски, по-французски и на аццкой смеси этих и других непонятных языков - да, а вот чтобы прямо иероглифами красивыми, типа там "любовь", "мечта", сила в правде или какие-нибудь пословицы или их смешные переделки - нету.
Исключение составляет категории одежды "для братков" - у них черные с золотом куртаны, на которых нарисованы и вышиты драконы, штаны-треники, кепки, цепи, бутсы, и вот на футболках и куртанах да, пишут всякое. Не любофь с мечтой, а пацанское, какие-то веселые слоганы, персонажи типа свинок, которые базарят на пацанском жаргоне, всё орэ да корэ.
Недавно мы очень быстро заскочили в большой магаз, и я сдернула с вешалки первую попавшуюся майку для занятий спортом (старым пора). Краем глаза увидела, что микимаус и подумала, что кто на меня будет смотреть, я и в микимаусе позанимаюсь.
Дома произвела фурор - оказывается, на майке написано Mickey is always ready for action and adventure, а сверху красуется огромный иероглиф 愛 любовь.
Честно, первый раз такое вижу :) Так что я теперь полубратан, получается :)