Открытки и кэйго
Nov. 28th, 2010 10:06 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Значит, приходит человеку открытка, приглашение на свадьбу друга или там подруги.
На открытке приглашающие вопрошают: "А не соблаговолите ли вы удостоить нас своим присутствием?"
В открытке надо обвести кружочком одну из опций:
御出席 - госюсэки - приду
御欠席 - гокэсэки - не приду
и отправить ее обратно приглашающим.
Дальше начинается интересное.
御 - го - это супер-вежливая приставка, означающая, что вас очень сильно уважают и буквально перед вами преклоняются.
Но отправить просто так открытку назад неприлично из-за этой приставки.
Потому что ты как бы согласишься, что да, я весь такой свет в окошке, преклоняйтесь передо мной, а это очень некрасиво.
Нельзя, чтобы ты, говоря от своего имени, ставил себя грамматикой выше, чем собеседника.
Положено взять линейку и по японской традиции зачеркнуть эту вежливую приставку двумя чертами.
Этим ты говоришь "вы написали, что я царь и Б-г, но это совсем не так".
А второй шаг - это сказать, КАК это всё на самом деле.
На открытке написано имя пославшего, и написано оно с иероглифом 行 который не вежливый (правильно, ведь написавший не может о себе писать, как о свете в окошке).
Чтобы показать, что на самом деле написавший очень мега супер свет в окошке, берется линейка, зачеркивается двумя чертами этот иероглиф и вместо него пишется 様 - сама - приставка к имени, означающая "уважаемый".
Да, это 21 век на дворе.
Да, этим ребятам лет по 30, не больше.
Да, они друзья.
Такие вот ритуалы.
На открытке приглашающие вопрошают: "А не соблаговолите ли вы удостоить нас своим присутствием?"
В открытке надо обвести кружочком одну из опций:
御出席 - госюсэки - приду
御欠席 - гокэсэки - не приду
и отправить ее обратно приглашающим.
Дальше начинается интересное.
御 - го - это супер-вежливая приставка, означающая, что вас очень сильно уважают и буквально перед вами преклоняются.
Но отправить просто так открытку назад неприлично из-за этой приставки.
Потому что ты как бы согласишься, что да, я весь такой свет в окошке, преклоняйтесь передо мной, а это очень некрасиво.
Нельзя, чтобы ты, говоря от своего имени, ставил себя грамматикой выше, чем собеседника.
Положено взять линейку и по японской традиции зачеркнуть эту вежливую приставку двумя чертами.
Этим ты говоришь "вы написали, что я царь и Б-г, но это совсем не так".
А второй шаг - это сказать, КАК это всё на самом деле.
На открытке написано имя пославшего, и написано оно с иероглифом 行 который не вежливый (правильно, ведь написавший не может о себе писать, как о свете в окошке).
Чтобы показать, что на самом деле написавший очень мега супер свет в окошке, берется линейка, зачеркивается двумя чертами этот иероглиф и вместо него пишется 様 - сама - приставка к имени, означающая "уважаемый".
Да, это 21 век на дворе.
Да, этим ребятам лет по 30, не больше.
Да, они друзья.
Такие вот ритуалы.
no subject
Date: 2010-11-28 01:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-28 02:30 pm (UTC)грамматические реверансы!
первое, что пришло в голову :)
(я, кстати, хотела написать "пришло на ум", но задумалась, потому что это предполагает наличие ума, а о себе такое утверждать нескромно :)) )
no subject
Date: 2010-11-28 09:21 pm (UTC)РЖУ!
:)