Курс английского за 16 часов
Feb. 12th, 2012 03:07 pmМного слышала про Уроки английского языка Полиглот, вот сижу и смотрю, анализирую.
Вижу старые методы, которые не так давно рассматривала на примере Драгункина
- начинать с грамматики и дриллить ее religiously
- заниматься практически только одним переводом с родного на изучаемый и обратно
- рисовать таблицы времен, которые уже в миллиарде учебниках нарисованы
- говорить по-русски почти весь урок
- не давать контекст и ситуации
- убеждать людей в том, что им надо только дриллить грамматику и заниматься уроками 5 минут в день
Дается много-много таблиц и долго-долго дриллится перевод фраз без контекста "Как сказать "я открываю, он откроет, мы открыли"?".
Нууу, ребята, на таком далеко не уедешь.
Мотивация у его студентов должна быть нереальная. Чтобы сидеть и слушать его пространные и часто ошибочные рассуждения о языке, чтобы смотреть на ненавистные таблицы времен и глаголов - это надо быть очень сильным студентом :)
Вот тут кратко в комментах подробнее про то, за что я поставила бы этому курсу Петрова минусик.
А вот комментарии тех, кто курс прослушал - там и хвалят, и ругают.
На мой взгляд это плохое преподавание, и очень жаль, что для телевидения не нашлось ничего лучше.
Вижу старые методы, которые не так давно рассматривала на примере Драгункина
- начинать с грамматики и дриллить ее religiously
- заниматься практически только одним переводом с родного на изучаемый и обратно
- рисовать таблицы времен, которые уже в миллиарде учебниках нарисованы
- говорить по-русски почти весь урок
- не давать контекст и ситуации
- убеждать людей в том, что им надо только дриллить грамматику и заниматься уроками 5 минут в день
Дается много-много таблиц и долго-долго дриллится перевод фраз без контекста "Как сказать "я открываю, он откроет, мы открыли"?".
Нууу, ребята, на таком далеко не уедешь.
Мотивация у его студентов должна быть нереальная. Чтобы сидеть и слушать его пространные и часто ошибочные рассуждения о языке, чтобы смотреть на ненавистные таблицы времен и глаголов - это надо быть очень сильным студентом :)
Вот тут кратко в комментах подробнее про то, за что я поставила бы этому курсу Петрова минусик.
А вот комментарии тех, кто курс прослушал - там и хвалят, и ругают.
На мой взгляд это плохое преподавание, и очень жаль, что для телевидения не нашлось ничего лучше.
no subject
Date: 2012-02-13 02:22 am (UTC)В стиле форумов ответ :)
Наоборот, хорошо, что человек проблему видит и собирается ей заняться. И делать он это может не убирая грамматику и словарь, а дополняя просто.
Вот примеры привели - хорошо. Не вижу там каких-то заметных пропусков артиклей, чтобы это прямо можно было назвать "игнорируют" на постоянной основе.
То есть, опять же, это надо прямо составлять qualitative and quantitative research, чтобы можно было сказать, что в речи спикеров артикли регулярно опускаются.
Вообще, анализ разговорной и письменной речи - это очень интересный процесс. По ним кандидатские пишут, сайты делают, где транскрипты выкладывают, словари делают...
Большая работа.
no subject
Date: 2012-02-13 02:34 am (UTC)С игнорированием - там да.. то есть вроде и используют, акцентируют часто, а иногда - вроде и не особо...
/подумал тут - в откуда я вообще артикли неважными считаю..а видимо просто потому, что если косячил с грамматикой - переспрашивали, непонимали, если не хватало слов - это бросается в глаза, если не мог правильно слова произносить странные - переспрашивали.. а если артикли неправильно использую или не использую вообще - никаких проблем это не вызывало никогда, потому както и сложилось такое впечатление.
no subject
Date: 2012-02-13 02:48 am (UTC)И это при том, что на практике артикли-то будут занимать только очень небольшой процент, а остальное будет как раз вокабуляр и грамматика.
Так что оно как бы одновременно и получится.
Не, вы правы насчет того, что с артиклями никто переспрашивать не будет (ну кроме случаев типа I saw the Queen/I saw Queen), все всё поймут.
Но речь без артиклей и с неправильными артиклями очень неважнецкая получается все-таки. И да, как это ни странно, артикли, как и интонация, делают речь более натуральной, smooth and fluent.
no subject
Date: 2012-02-13 02:59 am (UTC)Кстати, про интонацию, вспомнилось тут - вдруг не в курсе этой шутки -
"Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo." is a grammatically valid sentence in the English language
no subject
Date: 2012-02-13 03:11 am (UTC)акцент на самом деле всего лишь маркер того, откуда мы, отсылка к родному языку.
Но даже при довольно сильном акценте "как из фильмов" можно звучать очень и очень натурально - при правильной интонации.
То есть, акцент перестаешь замечать на пятой минуте общения с человеком, если он интонирует правильно.
Японцы, например, даже после проживания заграницей сохраняют свой акцент "как из фильмов", но если они приобретают интонацию - всё, общение получается в разы проще.
Потому что тут в Японии они даже фразы типа "Can I borrow your pencil?" произносят точно с интонацией "I'm gonna kill you, you moron!"
Что очень напрягает :)
Вот недавно общалась с японцем, который в Америке жил и работал. Да, он путает родные японские звуки и английские, да, грамматика кривовата, но интонирует он настолько натурально и органично, что реально забываешь об акценте.
no subject
Date: 2012-02-13 03:34 am (UTC)Это точно.
Упражнение - скажите Hi так, чтобы не догадались, откуда вы 8))
Не японский крик, не тайское мяуканье, не немецкий хайль, не китайский кунфу, не индийский плевок, не реднековский неприличный_звук, не.. хм, увлёкся.
Но вот классический британский хаааАаай - это эх!
На ютубе эта тема хорошо раскрыта:) Hi, I'm Emmy Wallts, I'm from England(c)
no subject
Date: 2012-02-13 03:50 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 06:03 am (UTC)У меня вообще нет сейчас изучения языка как такового, я считаю, что достаточно хорошо его знаю, регулярно использую в своей работе, новые слова так или иначе появляются и запоминаются. Это о словаре.
По поводу акцента - с ним тоже все ок, если я не придуриваюсь и не разговариваю, как выходцы с Брайтон-Бич )))
Вопрос про артикли и времена возник, потому что это, на мой взгляд, самые непонятные для русского человека вещи, т.к. в русском языке нет артиклей, да и с временами, кмк, попроще.
Изучала я и то, и то в школе, больше 10 лет назад, понятно, что и знания доистерлись, и методики, возможно, устарели. Вот и спросила Катиного профессионального мнения.
no subject
Date: 2012-02-13 06:33 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 06:54 am (UTC)Мне кажется, логика в английских временах очень и очень заметная.
Даже очень стройная логика, потому что есть key words, которые эти времена представляют.
И потому что времен все равно только три - прошедшее, настоящее и будущее, просто к ним есть определители, уточнители.
И если в принципе понять, что за уточнители эти simple, continuous и perfect в present, потом они будут так же работать в past и во future.
Ну и глаголы всегда как-то предсказуемо себя ведут, не как в русском, где "идти" изменяется в "шел", "ходил", "вышел"... :)
Всё-таки язык, где не надо склонять по роду, числу и падежу как-то стабильнее выглядит :)
no subject
Date: 2012-02-13 07:50 am (UTC)Тем более, моя работа, на 50 % состоящая из специфической переписки на английском показывает, что времен используется не так уж и много.
Я английский люблю давней и нежной любовью, поэтому и хочется улучшить его уровень.