Как известно, в Японии вместо подписи пользуются печатями.

Настоящие печати заказываются в дорогих магазинах и стоят дорого, а так, если у тебя фамилия типа Иванов, печать со своей фамилией можно купить в стоиеннике - приходишь и с такой вот стойки выбираешь.

Итак, что мы видим: в Японии ситуациях, когда не обязательна печать, подписью от руки считается просто имя, записанное иероглифами.
А теперь представьте студентов, изучающих английский. Когда их просишь поставить подпись, они просто записывают свое имя английскими буквами.
Это заметили мы, преподы, и общими усилиями стали с этим работать.
Моё объяснение включает в себя факты, что
- нельзя просто написать свое имя английскими буквами, это НЕ подпись
- нельзя написать только первое имя без фамилии (мало ли Ёко в стране)
- нужно сделать свою роспись креативной и такой, чтобы это можно было написать быстро
- нужно потренироваться и уметь писать ее всегда одинаково
На уроках TOEIC я написала много глав в учебнике, где нужно расписываться.
В этом году с новыми группами проходили главу "У врача", когда врач им дает рецепт и расписывается на нем.
Пишу свое имя на доске.
- Ребята, что это?
- Подпись!
- Неа.
- А что?!
- Просто имя моё на английском. А это (с размахом пишу свою подпись) моя подпись.
Восхищенный вздох по рядам:
- ЧОПРАВДА?! Как красиво!!!
Они ПРАВДА НЕ ЗНАЛИ, что такое подпись. Они всерьез думали, что если написать свое имя по-английски, это будет подпись.
Я себя почувствовала прямо Колумбом! :)
Показала им знаменитую подпись Обамы

Дальше в учебнике я дала три пустых боксика и сказала им практиковать свою подпись. Как же удивительно было смотреть на их попытки!
Как они корявенько, косенько и кривенько пытались импровизировать, как для многих это оказалось непосильным, и как растерянно смотрели на меня и спрашивали "сэнсэй, а что делать-то?!"
Минут 20 я просто ходила от одного к другому и создавала им подписи - и на каждый мой росчерк они кричали "круууто!!!" и радовались.
Им было удивительно, что к буквам можно добавить крючочков, палочек и загогулин, что можно украшать вензелем, что можно комбинировать буквы...
Какое-то время мы просто практиковали разные крючочки, чтобы расслабить руку, а потом я сказала, что им нужно написать несколько креативных вариантов и обойти всех ребят в классе - и показать им, чтобы те голосовали.
Они ходили туда-сюда, смотрели на варианты одногруппников, дружно хвалили какие-то особенно прикольные варианты и всячески ободряли друг друга.
Ну и самая офигенная часть - это когда мы наконец-то добрались до стадии выписки рецептов. Они выбирали из списка какой-нибудь анальгетик, писали своё имя и мееедленно выводили свою подпись, чуть не высунув язык от усердия :)
Я сказала, что если они так будут расписываться в банке, их заподозрят, они засмеялись и стали пытаться писать быстрее и увереннее.
Это был самый прикольный урок за последнее время - оба класса прям не хотели уходить, так их зацепило.
Коллега сказала показать им известные подписи. Скоро я буду редактировать эту свою книжку и включу в нее игру "угадай подпись" с подписями известных людей.

Neil Armstrong

Elizabeth Taylor

Steve Jobs

Потом пошла по коллегам и попросила всех преподов расписаться на одном листе. Покажу на следующем уроке студентам, попрошу угадать, кто. Думаю, опять будет шум-гам :)
Пока по всем ходила, коллега-американец рассказал историю:
- Пришел я в банк тут в Японии, они мне говорят "sign, please", я расписался. Они - мы не можем это прочитать, please, sign. Я им - I just did. This is my signature. Они - мы не можем прочесть. Имя свое напишите. Я - это мое имя, моя роспись. И так битый час. С тех пор я просто ношу с собой печать.
Это еще одна зарисовка к вопросу о том, как же полезно изучать язык и культуру и видеть, что где-то бывает совсем по-другому.
Настоящие печати заказываются в дорогих магазинах и стоят дорого, а так, если у тебя фамилия типа Иванов, печать со своей фамилией можно купить в стоиеннике - приходишь и с такой вот стойки выбираешь.

Итак, что мы видим: в Японии ситуациях, когда не обязательна печать, подписью от руки считается просто имя, записанное иероглифами.
А теперь представьте студентов, изучающих английский. Когда их просишь поставить подпись, они просто записывают свое имя английскими буквами.
Это заметили мы, преподы, и общими усилиями стали с этим работать.
Моё объяснение включает в себя факты, что
- нельзя просто написать свое имя английскими буквами, это НЕ подпись
- нельзя написать только первое имя без фамилии (мало ли Ёко в стране)
- нужно сделать свою роспись креативной и такой, чтобы это можно было написать быстро
- нужно потренироваться и уметь писать ее всегда одинаково
На уроках TOEIC я написала много глав в учебнике, где нужно расписываться.
В этом году с новыми группами проходили главу "У врача", когда врач им дает рецепт и расписывается на нем.
Пишу свое имя на доске.
- Ребята, что это?
- Подпись!
- Неа.
- А что?!
- Просто имя моё на английском. А это (с размахом пишу свою подпись) моя подпись.
Восхищенный вздох по рядам:
- ЧОПРАВДА?! Как красиво!!!
Они ПРАВДА НЕ ЗНАЛИ, что такое подпись. Они всерьез думали, что если написать свое имя по-английски, это будет подпись.
Я себя почувствовала прямо Колумбом! :)
Показала им знаменитую подпись Обамы

Дальше в учебнике я дала три пустых боксика и сказала им практиковать свою подпись. Как же удивительно было смотреть на их попытки!
Как они корявенько, косенько и кривенько пытались импровизировать, как для многих это оказалось непосильным, и как растерянно смотрели на меня и спрашивали "сэнсэй, а что делать-то?!"
Минут 20 я просто ходила от одного к другому и создавала им подписи - и на каждый мой росчерк они кричали "круууто!!!" и радовались.
Им было удивительно, что к буквам можно добавить крючочков, палочек и загогулин, что можно украшать вензелем, что можно комбинировать буквы...
Какое-то время мы просто практиковали разные крючочки, чтобы расслабить руку, а потом я сказала, что им нужно написать несколько креативных вариантов и обойти всех ребят в классе - и показать им, чтобы те голосовали.
Они ходили туда-сюда, смотрели на варианты одногруппников, дружно хвалили какие-то особенно прикольные варианты и всячески ободряли друг друга.
Ну и самая офигенная часть - это когда мы наконец-то добрались до стадии выписки рецептов. Они выбирали из списка какой-нибудь анальгетик, писали своё имя и мееедленно выводили свою подпись, чуть не высунув язык от усердия :)
Я сказала, что если они так будут расписываться в банке, их заподозрят, они засмеялись и стали пытаться писать быстрее и увереннее.
Это был самый прикольный урок за последнее время - оба класса прям не хотели уходить, так их зацепило.
Коллега сказала показать им известные подписи. Скоро я буду редактировать эту свою книжку и включу в нее игру "угадай подпись" с подписями известных людей.

Neil Armstrong

Elizabeth Taylor

Steve Jobs
Потом пошла по коллегам и попросила всех преподов расписаться на одном листе. Покажу на следующем уроке студентам, попрошу угадать, кто. Думаю, опять будет шум-гам :)
Пока по всем ходила, коллега-американец рассказал историю:
- Пришел я в банк тут в Японии, они мне говорят "sign, please", я расписался. Они - мы не можем это прочитать, please, sign. Я им - I just did. This is my signature. Они - мы не можем прочесть. Имя свое напишите. Я - это мое имя, моя роспись. И так битый час. С тех пор я просто ношу с собой печать.
Это еще одна зарисовка к вопросу о том, как же полезно изучать язык и культуру и видеть, что где-то бывает совсем по-другому.
no subject
Date: 2012-12-14 11:57 am (UTC)Я собиралась их все записывать, да руки не доходили. Надо заняться.
Жесты и поведение - тоже большая тема. Язык отражает культуру, и поведение, и жесты в эту культуру входят. Поэтому многие имеют double identity - и вот параграф про вашу японочку это очень четко доказывает.
Я 2 года назад курс по body language японцам преподавала, обсуждали и практиковали жесты - одно и то же значение, но разные жесты. Очень было интересно.
У меня та же история, как у той японочки, только более сглаженно всё, потому что я попугай попугаем, но всё равно моя personality очень сильно просвечивает через все 3 языка, на которых говорю.
no subject
Date: 2012-12-14 12:06 pm (UTC)Я вообще не хочу сейчас икакого " ингриша". Буду тихо саботировать учебник, но хочется знать, что они от своих ожидают.
Пока я увидела полгода! диалогов о еде.
no subject
Date: 2012-12-14 05:07 pm (UTC)"Do jou really call a taхi? A taхi comes; please wait for a while. No taхi here, hotel manager will drive. It takes one hour by foot. I recommend a rented hire bicycle. I cannot lend it here. Because I eхamine it please wait slightly. Cannot go unless I go along the tunnel to "Wakago". The tunnel cannot carry on a bicycle and the foot. Only a car is a motorbike have traffic. The phone number of the rent-a-car appears on the other back side of the map. There is not the place with Internet. There is not the net cafe, too. I put the outdoor bath free but become the swimsuit-wearing. Do not wear wet suit in the bath. The hot spring in the room is charged but there is the sand bath there that there is. I look for it but and does it minshuku make the lodging fully occupied? Some rates raise it, but are all right? You calm with this? Is Japanese food calm when you eat it? There is cliff rock, and you can fall from it please. If you want to live, please go to village government and ask them, so they will agree. House is full for this flight 2nd class European style, you can love 2nd class Japanese class calmly? Jetfoil is also with full house. There is tickets for sit outside without reservation".
Потрудился списать! :)