kacho: (Колечко)
[personal profile] kacho
Открою тайну - я не люблю обращение "Екатерина", никогда его с собой не ассоциирую и вообще им не пользуюсь нигде, кроме официальных документов.

Про Екатерину обычно иностранцы все хорошо знают про царицу, япончики и американчики обычно даже думают, что мне будет приятно, если меня так называть.
А для меня это какой-то паспортный рудимент, годен разве что для консульства и где-нибудь на границе представиться.

Кстати, сказать его никто без акцента не может - в японском варианте это Экатэрина, в американском - ну вы знаете, как Арнольд Шварценеггер это имя произнес бы.

В связи с тем, что я не работаю (да что уж там, и не живу) в русскоязычной среде, у меня появилось довольно много имен и кличек, и мне в принципе все равно, какой кто пользуется, на его усмотрение.

Русские зовут Катька, Катя, Котенок, Катюша, Катерина.
Японцам представляюсь как Каторин, студенты и начальство зовут с приставкой "сэнсэй", незнакомые с "сан".
Кличек вагон: Качо самая устоявшаяся получилась, твердый и нажимистый характер, говорят, что на босса похожа. Поласковей если, то Каторян, Катотян, Качан (ага, ну а что поделать!).
Американцы с именами никогда не играют - как представишься, так всю жизнь и будешь, вот я всегда везде Katrin.

А вы кто по имени и какие у вас клички в родной и неродной языковой среде?

Date: 2013-07-03 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] g-rea.livejournal.com
Я тоже Екатерина, и терпеть не могу полную форму своего имени. Народ в институте начальство порывается называть полным именем, но большинство зовет Katerina или Kat. Причем, к первому все привыкли настолько,что приходится следить за всеми официальными документами, чтобы доложили Е.
Другая проблема в том, что немцы со слуха практически никогда не пишут правильно имя. Katherina, Katarina, Katharina, Catharina. Приходится каждый раз по буквам называть, хотя казалось бы, что имя распространенное. С фамилией я вообще молчу, потому что мое che не читают как ЧЁ, а читают как ше, хе или че.

Знакомый португалец кличет Катрёшкой (типа смесь Катюшки и матрешки), еще есть Катина - это от греков, но мне не нравится, потому что я думаю о скотине при этом. А у них Катина - это "сплетница". Так что меня так не называют.
Edited Date: 2013-07-03 12:50 pm (UTC)

Profile

kacho: (Default)
kacho

August 2017

S M T W T F S
  12345
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 12:33 am
Powered by Dreamwidth Studios