Открою тайну - я не люблю обращение "Екатерина", никогда его с собой не ассоциирую и вообще им не пользуюсь нигде, кроме официальных документов.
Про Екатерину обычно иностранцы все хорошо знают про царицу, япончики и американчики обычно даже думают, что мне будет приятно, если меня так называть.
А для меня это какой-то паспортный рудимент, годен разве что для консульства и где-нибудь на границе представиться.
Кстати, сказать его никто без акцента не может - в японском варианте это Экатэрина, в американском - ну вы знаете, как Арнольд Шварценеггер это имя произнес бы.
В связи с тем, что я не работаю (да что уж там, и не живу) в русскоязычной среде, у меня появилось довольно много имен и кличек, и мне в принципе все равно, какой кто пользуется, на его усмотрение.
Русские зовут Катька, Катя, Котенок, Катюша, Катерина.
Японцам представляюсь как Каторин, студенты и начальство зовут с приставкой "сэнсэй", незнакомые с "сан".
Кличек вагон: Качо самая устоявшаяся получилась, твердый и нажимистый характер, говорят, что на босса похожа. Поласковей если, то Каторян, Катотян, Качан (ага, ну а что поделать!).
Американцы с именами никогда не играют - как представишься, так всю жизнь и будешь, вот я всегда везде Katrin.
А вы кто по имени и какие у вас клички в родной и неродной языковой среде?
Про Екатерину обычно иностранцы все хорошо знают про царицу, япончики и американчики обычно даже думают, что мне будет приятно, если меня так называть.
А для меня это какой-то паспортный рудимент, годен разве что для консульства и где-нибудь на границе представиться.
Кстати, сказать его никто без акцента не может - в японском варианте это Экатэрина, в американском - ну вы знаете, как Арнольд Шварценеггер это имя произнес бы.
В связи с тем, что я не работаю (да что уж там, и не живу) в русскоязычной среде, у меня появилось довольно много имен и кличек, и мне в принципе все равно, какой кто пользуется, на его усмотрение.
Русские зовут Катька, Катя, Котенок, Катюша, Катерина.
Японцам представляюсь как Каторин, студенты и начальство зовут с приставкой "сэнсэй", незнакомые с "сан".
Кличек вагон: Качо самая устоявшаяся получилась, твердый и нажимистый характер, говорят, что на босса похожа. Поласковей если, то Каторян, Катотян, Качан (ага, ну а что поделать!).
Американцы с именами никогда не играют - как представишься, так всю жизнь и будешь, вот я всегда везде Katrin.
А вы кто по имени и какие у вас клички в родной и неродной языковой среде?
no subject
Date: 2013-07-02 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-03 02:05 am (UTC)Впрочем, у них половина иностранных имен звучит не очень - на слоговой системе с таким количеством омофонов - куда ни ткни, любое слово на что-нибудь похоже :)
no subject
Date: 2013-07-02 02:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 09:25 pm (UTC)В Японии не очень катит, потому что звучит как "мамочка" :)
no subject
Date: 2013-07-02 02:42 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 02:50 pm (UTC)И уж тем более я запомню, если мы переписываемся по мылу.
no subject
Date: 2013-07-02 02:48 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 09:37 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 03:02 pm (UTC)поэтому, когда все Светы стали повально переименовываться в Лан, я, конечно же, тоже это сделала. какая разница, быть пятой Светой в классе или тыщадвадцатьпятой Ланой в ЖЖ, зато Лана мне очень нравится по звучанию.
и огромный плюс в общении с иностранцами.
старые друзья зовут Светик, это ещё ок :)
no subject
Date: 2013-07-02 06:01 pm (UTC)Мы дочку Светой назвали,неужели и она станет Ланой.. Эх.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 03:03 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-03 01:50 am (UTC)Люси да, прикольно.
(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 03:04 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 09:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 03:14 pm (UTC)Японцы зовут Рю-чан (близкие), остальные Рюда-сан :)
Подруга Люба вообще не морочится, и всем друзьям японцам (то есть в неофициальных случаях) говорит, что её зовут Аи :)
P.S. А почему такая неприязнь именно к Екатерине? :)
no subject
Date: 2013-07-02 04:16 pm (UTC)А про то как я превратилась в Жу я уже писала)))
http://jantima.livejournal.com/214905.html
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 03:26 pm (UTC)Сейчас в Чехии я представляюсь как Наталка. Для англоязычных друзей - Ташка (для чехов не годится, так как означает "сумка"), а для своих - Наташка, Натаха.
no subject
Date: 2013-07-02 03:28 pm (UTC)Когда удается объяснить, что мне отлично быть Кейт, часто, познакомившись поближе, люди зовут Кэти или Кейти, что меня вполне устраивает, в общем-то. Иногда бывает Кэтрин или Катарина, что тоже нормально, мне главное, чтобы имя звучало естественно в разговоре, а не заставляло всех оборачиваться, поэтому я страшная противница повторений оригинального имени в любых условиях. И когда друзей за границей приходится представлять, тоже всегда использую Джейн для Жени, Энн для Ани, хотя в этом случае стараюсь все-таки дать человеку самому представиться на всякий случай.
В экзотических странах, где набор звуков в языке сильно отличается от русского, я просто на вопрос "А как у тебя в России имя звучит?" бывает отвечаю "Вы правда не хотите это знать:)"
no subject
Date: 2013-07-02 09:28 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 03:33 pm (UTC)В школе была для подруг Татой. В институте - Тусей. В Бельгии чаще всего зовут полным именем, иногда Наташей, иногда Натали, коллеги иногда - Нат, ласково - Natje (уменьшительный суффикс -tje во фламандском, результат произносится как нечто среднее между Натье и Натче). Для сальсовской тусовки уже много лет была и есть Мосяня (помесь Масяни с моей собственной фамилией Моисеенко)
no subject
Date: 2013-07-02 03:38 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 09:18 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 03:40 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 09:26 pm (UTC)А Ольга в Уругвае это ничего не значащее слово из комикса про монстра, он его повторяет постоянно, по городу много граффити с ним, и произносят абсолютно как у нас, да. Не уверена, так ли он распространен в Аргентине, но там вроде все рядом.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 09:20 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 04:31 pm (UTC)А зовут меня или Катериной (русские), или Катриной (латыши).
no subject
Date: 2013-07-02 04:31 pm (UTC)В общем, "анастезия" большую часть времени. Будем знакомы.
2. Но есть продвинутые, они все-таки поверили, что их версия моего имени (к тому же полного имени) не вызывает у меня того же восторга. Называют Настья. Но это единицы. Близкие друзья.
3. У китайцев я Mengtian 夢恬, ибо, как известно, китайцы тем более наши имена запомнить не могут и иностранцы себе на первом же уроке китайского обычно выбирают себе китайское имя. Или если их имя простое, то могут просто по-китайски его записать. Ментьен, правда, не сама выбрала. Помог китайский друг. Вернее даже нет - гугль. Раньше я звалась несколько лет 曉興 Сяосин, это выбрала сама, но звучало похоже на 小心 - осторожно, то есть. Поэтому решила сменить. Друг только был ленивый, погуглил китайский гугль, нашел страницу, где можно ввеести день рождения и прям по феншую предложат разные имена. Среди них только это было более или менее приличное.
4. Японцы - с Анастасией проблемы возникли еще до поездки в Японию и какой-то японец сказал "будешь Наттян". Поэтому в Японии представлялась и сразу предлагала как вариант. Только я пошла еще в ракуго-клуб, и оказалось, что там все только с 芸名, которое к тому же семпаи дают. Через месяц я оказалась 花の家はすき. "Хаски" - имя, соответственно. И так для того клуба на всю жизнь Хаски и останусь. Отзываюсь. Спрашивала почему хаски. Семпай так и не ответил толком. Мол, в голову пришло. Может, потому что "сибирская хаски". Но вообще-то голос же еще хаски бывает. Не знаю. Была принцессой, стала собакой.
5. Еще был период "Аси" - для определенного круга друзей.
Кажется, все.
Первый раз, когда из Насти в анестезию превратилась для меня это было событие. Как и Ася - словно смена identity, будто и не совсем я. А сейчас имен столько - причем еще и откливаюсь на все, что, в принципе, все равно, как зовут. Хотя вот заметила, что если кто-то говорит "Настя" сердце немного подпрыгивает - будто вторгаются в личное пространство, ощущения другие совсем. "Настя", видимо, стало каким-то самым личным.
Вот.....
no subject
Date: 2013-07-02 04:36 pm (UTC)Поскольку еще раз менять имя не хочу, наверное, так и останусь Менгтьен. К тому же китайцы все равно часто просто берут один иероглиф их имени - это типа нежной формы, поэтому некоторые зовут просто Тьентьен. Нормально, жить можно. И все по феншую, хе-хе.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 05:36 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 11:28 pm (UTC)Выбрала как самое распространенное сокращения для имен Olivia, Olga, Olisha, Oliver, Olive итд.
(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-03 01:53 am (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 07:06 pm (UTC)Не в восторге, но привыкла.
Больше нравится когда зовут Олей, нежнее как-то, что ли.
no subject
Date: 2013-07-03 01:53 am (UTC)Потому что ты энергичная и с размахом! :)
no subject
Date: 2013-07-02 07:15 pm (UTC)В школе звали Лелей одно время. Счастье, что не прижилось в широком кругу. Передергивает прям.
no subject
Date: 2013-07-03 01:55 am (UTC)У меня наоборот, особенно когда уехала, связь с именем вообще исчезла, и identity сменилось.
no subject
Date: 2013-07-02 07:23 pm (UTC)Я родилась светленькой.
Имя Света не любила, потому что на это имя оборачивалось треть детской площадки (остальные оборачивались на Наташ и Лен). А Светланой никто не звал.
Прочие уменьшения, типа Светика, Светули, Светлячка тоже не нравились.
Когда я решила называть себя Ланой, Лан еще было совсем мало. По крайней мере, я, кроме себя, тогда не знала ни одной, кроме Ланы Тернер. :)
Это было красиво и свежо. Мама прислушалась ко мне и стала называть Ланой, вся остальная родня плевала на мое желание и продолжало звать Светой. Стариная подруга, несмотря ни на что, упорно зовет Светиком и еще один знакомый зовет Свет, без "а".
Тут я поменяла имя даже в документах, шоб духу старого имени не было.
Муж и близкие зовут Ланчиком. Ну а чё? Даже вкусно. :)
Местные, в большинстве своем, с первого раза называли Леной.
Когда объясняла, что Лена и Лана - разные имена, угукали и продолжали звать, как им удобно.
Поэтому я сделала финт ушами и стала представляться местным, как Илана. Это популярное имя у нас в стране и с ним вопросов не возникает.
С именем Екатерина и Катя я очень не дружу. Так зовут падчерицу моего папы, с которой у меня очень нехорошие отношения. Точнее, мы не общаемся, слава Б-гу, но я этого человека очень не люблю.
Поэтому я всегда радуюсь, встречая приятных мне Кать, которых можно называть другими вариантами их имени, чтобы только не Екатерина и не Катя.
Самую приятную мою знакомую с этим именем я называю Катрина. Ей (и мне) очень нравится.
no subject
Date: 2013-07-03 02:00 am (UTC)Мне другие Екатерины и Кати как-то пофиг, могу их так называть, не проблема.
no subject
Date: 2013-07-02 07:25 pm (UTC)Клички тоже есть: когда-то давно приклеилось "Тим", теперь так зовут только очень близкие и давние друзья. А еще была "Алиса" - когда-то так звали, и мне всегда хотелось, чтобы так звали. Но в реальности сейчас уже никто так и не зовет. А я и не настаиваю, хотя, может, и зря?
no subject
Date: 2013-07-02 07:35 pm (UTC)Меня зовут Вера - это чисто русское старославянское говорящее имя. Меня оно вполне устраивает и я никогда не хотела его поменять. Единственное, что меня всегда раздражало, раздражает и будет раздражать - это, когда меня называют Верочка. Ибо Верочка - это что-то белое и пушистое. Такой божий одуванчик, коим я ну совершенно не являюсь. Да у меня просто рога пробиваются и хвост торчит! С детства не любила, когда так кличут.
Друзья же зовут ласково Веруня(а ещё они меня треплят по волосам на прощанье, как 5ти летнюю), сестра зовёт Верузя( они меня с папой в шутку дразнили Верузя - кукурузя), мама вообще Киска-мурыска( а на работе Вера Константиновна, всё как положено).
Когда пердставляюсь англичанам, предпочитаю назваться Faith. Мне не нравится, как они коверкают имя Вера. Японцы же произносят забавно, поэтому меня всё устраивает, хотя один раз рассказывала девушке про имя и перевела его как 誠.
В университете меня прозвали tru_werka, ник жив до сих пор, регистрируюсь под ним везде.
no subject
Date: 2013-07-03 01:57 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 08:20 pm (UTC)В Универе с легкой руки однокурсника многие звали Катюшка, мне нравилось.
Иностранцам, в том числе и японцам, Катерина выговорить не сложно.
Кстати, в Штатах привыкли, что часто имена произносятся не так, как написаны. Так вот один раз в клинике регистратор посмотрела на мое удостоверение и выдала: o, I got it, "E" is silent! :) с тех пор я иногда так и говорю если нужно официальное написание.
no subject
Date: 2013-07-02 10:47 pm (UTC)Сейчас-то уже хоть Бэтмэном зарегистрируют.
Хаха, про silent e прикольно получилось!
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-07-02 10:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-02 10:44 pm (UTC)