kacho: (Бисер)
[personal profile] kacho
У меня есть урок по статье из Guardian "Why I Changed My Baby's Name".
Там мы говорим об именах.
Я составляла вопросы на обсуждения, среди которых меня особенно интересовал один.

Опрашивала своих студентов пару недель.
Вопрос был такой: как в семье родители и родственники ласково называют детей?

Но не такой-то+кун или тякая-то+тян, а слова типа "малыш", "сладкий", "золотой", "пусик" и так далее.
Отдельно был вопрос про "дочка", "доченька" и "сын", "сынок", "сыночек".

Вопрос возник из внезапного понимания, что хотя я периодически общаюсь с мамами и папами и их детками, я никогда не слышала ничего, кроме имя+тян и имя+кун.

Понимание подтвердилось.
Ни один из опрошенных не назвал ни одного ласкового имени.
Все сказали, что только тян и кун приставляют к имени, и больше никак.
Очень удивились разнообразию ласковых кличек на английском и русском языке.
Долго думали, поднимали глаза в потолок, вздыхали и говорили, что нет, только имя.

Теперь задумалась я.
Моя теория такая, что вся эта иерархическая система в культуре просто отражена в языке, как это обычно и бывает.
Вот есть иерархическая ступенька, на которой ты, и всё, выше или ниже нее не положено.
Налеплен на тебя статус, и для тебя на других налеплен статус.
Это ты и есть, в этой системе. И всё.

А нежность в словотворчестве не участвует, ну не сложилось как-то.
Дети-то, даже двухлетние, мам и пап называют на "сан". Вот оно и того, не вырождается во что-то выше положенной иерархической ступеньки.

Вот такие думы меня посетили.
Я-то словесные изыски в принципе считаю неотъемлемой частью жизни, у меня в именах бесконечная фантазия.
А у них вот так, отсутствует.

Френды с детьми, я понимаю, это всё очень личное и секретное, но если есть что-то не очень секретное, поделитесь, как вы зовете своих детей.
А я японцам похвастаюсь :)

Date: 2010-02-26 07:15 am (UTC)
From: [identity profile] tora_no_maki.livejournal.com
Клички слышу-наблюдаю, к имени отношения не имеющие.
с именами-все именно так. язык такой, что делать.
А вот почему не используются какие-то отвлеченнные слова с положительной-ласкательной окраской, как солнышки-мышки-муравьишки --- верней, они вообще существуют ли?---это уже интересно...
Конечно, можно сказать опять - "язык".
кстати, знаешь, как "Моя прелессссссть" переведено было ;)

Date: 2010-02-26 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Я еще отдельный сделаю опрос про клички :)

Да, почему нет муравьишек, мне тоже интересно.
Поизучаем еще этот вопрос.

Не, а что с моей прелестью за история, я не в курсе...

Date: 2010-02-26 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] tora_no_maki.livejournal.com
Как-то не дружат они с абстрактностями)) как это, человека называть "солнышком".
А с прелестью просто интересно. Горлумовская "моя прелессть" = my preciousss = いとしいしと! (愛しい人) в шипящем горлумовском произношении...

А в словаре так вообще "моя прелесть о человеке" переводится... аната!омаэсан!кими!
В общем, получается опять - отвлеченные от персоны человека слова употребить сложно.

Date: 2010-02-26 08:12 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
А чо, хорошо получилось перевести :)

А с абстрактностью они, мне кажется, как раз хорошо дружат, в сто раз лучше европейцев.
Все-таки кандзи очень к тому располагает.
Но не в именах, да.

Date: 2010-02-26 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] tora_no_maki.livejournal.com
нормально, но видишь-тут именно уточнение с 人)) вот так они указали на одушевленность (для Горлума) Кольца.
асбтрактно о человеке и ситуации говорить по-японски тяжело. опять же-солнышко и котик---почему? Пришел Ямада Таро домой, а там жена с любовником... -какой Ямада Таро? перестраиваться надо.

Date: 2010-02-26 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Я не в теме истории с кольцом, я смотрела его когда-то, но не прониклась, так что знаю очень поверхностно.
Ну поняла, да, что кольцо одушевили.

А про Ямада не поняла.

Date: 2010-02-26 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] tora_no_maki.livejournal.com
а, я думала, известно)) ну бегал Горлум с кольцом и называл его своей прелессстью, да и все))
вот 人 и выплыло....
а Ямала Таро - это так, мысль пока неоформленная)) потом допишу нормально. Или вообще другой пример выберу. А Ямада Таро=Вася Пупкин))
Просто хотела сказать, что японцы как-то нуждаются в уточнениях.

Date: 2010-02-26 08:06 am (UTC)
From: [identity profile] tora_no_maki.livejournal.com
ха))
я тут пообщалась с парой товарищей.
Мы пришли к выводу, что таки "кими" примерно так же передает ласкательность, как "милая" и "солнышко". Что недаром распространяются хани и дарлинги. И что возможно единственная на всю страну (шутка)) японка зовет свою дочь буу-чан (хрюшка) и это не кличка, а именно подзывание, "иди сюда, хрюшечка")
все, отчет окончен.пока)))

Date: 2010-02-26 08:10 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
А вот нам сэнсэй говорила, что кими и аната это довольно сниженное обращение, чуть ли ни "ну, ты". И что это типа не очень красиво.
Хотя японец мне на вопрос, а как же называть ласково мужа, не задумываясь ответил "аната" и "даарин" :)

А кто та японка с хрюшенькой? Селебрити какое-нибудь?

Date: 2010-02-26 08:25 am (UTC)
From: [identity profile] tora_no_maki.livejournal.com
да не, знакомая моя) а еще "пурин-чан")))
Кими может быть очень даже добрым и ласковым)
как замена "мон ами" или вот словарное "моя прелесть", или "голубчик". Имхо.
про аната и дарлинг согласна.

Date: 2010-02-26 08:32 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Вот кстати да, о пурин-тян, почему тема еды не раскрыта?
Мотихада есть, 餅肌, кожа как моти, а мой сладкий моти или мой анпан - нет :)

Date: 2010-02-26 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] tora_no_maki.livejournal.com
а я ж говорю, не дружат люди в абстракциями))) ок, со сравнениями, отвлечениями, метафорами. Верней, сказать-то могут, мол, толстый как..., мягенький как..., но называть _без уточнений_ -приравнивать человека к чему-то --- уже трудно.

Date: 2010-02-26 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] tora_no_maki.livejournal.com
насчет сладостей.
мужа любимая учительница школе называла Начало имени+чоко)
Потому что был балованный.(амаэмбо--амай---чоко)))

Date: 2010-02-26 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Ну вот, уже что-то! Ребенок-шоколадка, хорошо :)

Балованный - один ребенок в семье, что ли?
А в чем избалованность выражалась, по мнению учительницы?
Это отдельный пласт моего интереса :)

Date: 2010-02-26 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] tora_no_maki.livejournal.com
Не, не единственный. Просто мла-а-а-адшенький любимец и родителей, и бабушек-дедушек)))
Ух, точно и не скажу. Как его баловали-то он рассказывает, а в чем именно проявлялась избалованность с точки зрения старой учительницы... Подозреваю, что как и обычно - в уверенности, что тебя любят все и всё тебе простится) ну и в поведении соответствующем.

Profile

kacho: (Default)
kacho

August 2017

S M T W T F S
  12345
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 17th, 2026 08:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios