В страшной запаре пишем всем составом книгу на вынос - то есть, сами мы по ней преподавать не будем, а будут по ней преподавать в колледже красоты в Токио.
Сами распределили дедлайны всем, каждую неделю в пятницу встречаемся и отчитываемся.
Потом делаем две копии своей глава и отдаем их двум разным людям на вычитку.
Те читают и пишут камменты по контенту и по орфографии.
Когда глаз замылен, застреваешь на чем-то, эти комментарии спасают.
Я очень люблю чужие работы вычитывать - тут подпишу, тут нарисую табличку, тут поспорю насчет формулировки.
Интересно очень.
В той же запаре нам сверху от большого начальства присылают на вычитку вступительные тесты для нашего универа.
Пишет их мужик любитель Мидл Инглиш (носители, отзовитесь!) по стандартам японской системы.
Мужик классный, но...
Тупее и страннее я вообще ничего не видела в своей жизни, кроме русских учебников по английскому.
Уже третий раз пишу комментарий про то, как надо оптимизировать задания, и что фразу You must be dull not to notice the difference between the two надо убрать из теста ибо а) это грубая жесткая форма б) нет нормального контекста.
Больше всего бесят задания такого вида:
How much ( ) ( ) ( )( )( ) ( ) ( ) ( ).
1 have 2 to 3 walls 4 it 5 cost 6 repainted 7 does.
Это еще лёгкое!
Тексты на страницу про Линкольна с вопросами про войну, образование и убийство тоже доставляют совершенно неподъемным вокабуляром.
Грамматика из области фантастической! Я еще ни у кого такой грамматики в жизни не видела - ни у носителей, ни у самых крутых студентов. Просто потому что она очень высокого уровня и употребляется в художественных текстах и научных работах.
Глупо, по-моему, требовать от студентов такого уровня. Особенно когда они не умеют отличить глагол от прилагательного.
Это всё только ноябрь-декабрь, а потом мы пишем 3 новых книги для наших собственных студентов.
Когда?.. Не представляю.
Постоянно просыпаюсь по утрам с жуткой болью во всем теле. Хочу спать.
Сами распределили дедлайны всем, каждую неделю в пятницу встречаемся и отчитываемся.
Потом делаем две копии своей глава и отдаем их двум разным людям на вычитку.
Те читают и пишут камменты по контенту и по орфографии.
Когда глаз замылен, застреваешь на чем-то, эти комментарии спасают.
Я очень люблю чужие работы вычитывать - тут подпишу, тут нарисую табличку, тут поспорю насчет формулировки.
Интересно очень.
В той же запаре нам сверху от большого начальства присылают на вычитку вступительные тесты для нашего универа.
Пишет их мужик любитель Мидл Инглиш (носители, отзовитесь!) по стандартам японской системы.
Мужик классный, но...
Тупее и страннее я вообще ничего не видела в своей жизни, кроме русских учебников по английскому.
Уже третий раз пишу комментарий про то, как надо оптимизировать задания, и что фразу You must be dull not to notice the difference between the two надо убрать из теста ибо а) это грубая жесткая форма б) нет нормального контекста.
Больше всего бесят задания такого вида:
How much ( ) ( ) ( )( )( ) ( ) ( ) ( ).
1 have 2 to 3 walls 4 it 5 cost 6 repainted 7 does.
Это еще лёгкое!
Тексты на страницу про Линкольна с вопросами про войну, образование и убийство тоже доставляют совершенно неподъемным вокабуляром.
Грамматика из области фантастической! Я еще ни у кого такой грамматики в жизни не видела - ни у носителей, ни у самых крутых студентов. Просто потому что она очень высокого уровня и употребляется в художественных текстах и научных работах.
Глупо, по-моему, требовать от студентов такого уровня. Особенно когда они не умеют отличить глагол от прилагательного.
Это всё только ноябрь-декабрь, а потом мы пишем 3 новых книги для наших собственных студентов.
Когда?.. Не представляю.
Постоянно просыпаюсь по утрам с жуткой болью во всем теле. Хочу спать.
наивный вопрос
Date: 2010-11-17 02:28 pm (UTC)Что-то уровень вступительных (!) заданий не соизмерим с Вашими рассказами о студентах :) Как отбирать будут, если у всех одинаково плохо экзамены будут сданы?
no subject
Date: 2010-11-17 03:16 pm (UTC)Или, может, это способ руководству стать (со)автором учебника (ну, или это престижно для университета выпускать свои учебники)?
no subject
Date: 2010-11-17 03:40 pm (UTC)Береги себя! Работая на большую компанию, я поняла, что очень немногие выкладываются на полную, и как раз они потом самые первые "перегорают" и уходят. Так что главное - здоровье, остальное смотри по ситуации, если есть возможность не гнать коней - не надрывайся. Я за тебя переживаю.
no subject
Date: 2010-11-17 05:15 pm (UTC)How much ( ) ( ) ( )( )( ) ( ) ( ) ( ).
1 have 2 to 3 walls 4 it 5 cost 6 repainted 7 does.
О, на Нореку, насколько я помню, были задания такого типа.
no subject
Date: 2010-11-17 05:36 pm (UTC)Re: наивный вопрос
Date: 2010-11-17 09:44 pm (UTC)Во-первых, возможно, для того, чтобы универу разрешили открыться, нужно иметь собственные материалы. It's my guess, я не проверяла, но скорее всего министерство образования имеет такое требование.
Во-вторых, конечно, для рекламы это хорошо - у нас свои учебники, мега-супер-учебники.
Уровень заданий несоизмерим НИ С ЧЕМ. Вообще. Они пишутся для сферического студента в вакууме. Нет таких студентов, которые могли бы сдать этот тест.
Я пока вычитывала, уже почти возненавидела английский язык (а все знают, как я его люблю).
У нас даже у тех, кто съездил в Америку на полгода, TOEIC 650 очков, выше еще не поднимался никто.
Это значит, что в разговорной речи максимум, что можно услышать, это present perfect, иногда present perfect continuous. А на письме увидеть чуть почище сформулированную мысль, чем обычно.
У самых лучших студентов, что я знаю, может, и был бы шанс угадать артикли и некоторые грамматические задания. Но и то, не знаю, какой балл они бы могли получить в таком тесте.
Многие студенты не продвинулись дальше you tomatoes like? и спеллинга mennew (menu).
Но это фишка того мужика, он их учит офигенным конструкциям на староанглийском и дает им тонны заданий с вокабуляром, которые у нас нейтивы видели "один раз в газете", цитата.
Короче, это всё только биться головой об стену.
Обсуждали это всё с коллегами, один сказал умную вещь - ты готова сражаться за правду и пытаться всё изменить? Я сказала, что да, но у меня экзамены, книги и офис, у меня нет на это времени.
Он сказал "ну тогда choose your battles carefully".
Вот и всё.
Возможно, со временем, что-то и изменится.
Переписали же мы ту книжку несчастную, которая была в прошлом году написана на коленке за неделю? Теперь я по новой, своей почти, учу - вполне сносно получилось.
Посмотрим, если мужик адекватный, и если у него есть какой-то другой материал, он, возможно, уберет фразу про тупняк.
Но скобочки скорее всего останутся.
Я рада, что хоть тексты на Reading писал нейтив наш. Он старался очень. И про Линкольна пытался интересно написать. Правда, получилось у него закончить фразой "и когда он подошел к гробу, он увидел в нем самого себя".
Это сон Линкольна. Клево, говорю, прям страшилка на ночь.
Написала ему, что может быть, пару предложений в конце добавить или местами поменять куски, а то как-то невесело :)
no subject
Date: 2010-11-17 09:45 pm (UTC)Конечно, ОНИ ТАК СЧИТАЮТ.
Конечно, это престижно.
Ну и всё, собственно. Это все аргументы.
Ну может быть еще это требование министерства образования.
no subject
Date: 2010-11-17 09:48 pm (UTC)Не, я уже прогрессирую - я например, не даю second chance тем студентам, которые проспали мой экзамен.
В прошлом году давала.
В этом сказала, что я вас научу. Не разговорами с вами, не личным примером, а тупо крестиками в attendance sheet и zero points на тесте научу. Не пришел - твоя проблема.
Уже потихоньку начало работать, зашевелились.
К финальным экзаменам ожидаю стопроцентную явку :)
no subject
Date: 2010-11-17 09:54 pm (UTC)Вообще неясно, что этим заданием тестируется. Какая функция у него?
Анализ предложения? Нифига.
Тупо собирают из кусков какой-то бред, не понимая смысла и не видя целой картинки.
Да и я тоже целую картинку не вижу, когда мне дается 10 мелких слов, включая артикли, местоимения и наречия, и я со скоростью света должна их собрать.
У людей, у которых уровень ниже плинтуса, вообще мозг сворачивается, наверное...
no subject
Date: 2010-11-17 09:56 pm (UTC)Про всё можно рассказать более или менее интересно, и это полезно, чтобы узнавать новое и развиваться, плюс вокабуляр, конечно.
Главное - задания нормальные к этому всему придумывать. Если задания четкие и понятные, если они что-то действительно тестируют, то пусть хоть про печатание денег на заводе в Колорадо рассказывают.
no subject
Date: 2010-11-18 12:13 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-18 12:44 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-18 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-18 01:56 am (UTC)*мне тоже кажется прикольным)) но чисто поиграться и не очень долго. приедается. Хотя может, в этом великий замысел - научить собирать предложения в правильном японском порядке.
no subject
Date: 2010-11-18 08:48 am (UTC)Вбiв би
Date: 2010-11-18 08:57 am (UTC)Re: Вбiв би
Date: 2010-11-18 12:05 pm (UTC)Числа там были набраны в скобочках или в кружочках, не помню, но лень набирать тут, все равно смысл один и тот же. А точнее, нет смысла.
Нежизненные?.. ты еще остальных не видел...
no subject
Date: 2010-11-18 12:13 pm (UTC)Такого типа задания не оправданы методически и идут против человеческой природы изучения языка.
Язык контекстен. ВСЕГДА. Это его задача - быть контекстным.
То, что делают с английским языком русские и японцы - это кощунство.
Все эти Аракины и мидл инглиш тесты, это всё от недостатка педагогического образования, от незнания техник иных, отличных от Read and Translate.
Плюс закрытость стран и невозможность изучать язык напрямую через страну этого языка.
Так что никакого великого замысла, тупо незнание методик.
no subject
Date: 2010-11-18 12:15 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-18 12:20 pm (UTC)Но хорошие книги не пишутся за 2 месяца, из которых 1 месяц у нас уроки каждый день, English office каждый день и midterms или finals (как зашиваются с grading те преподы, кто учат writing и listening, имея по 100-150 работ по 3 страницы каждая...), полмесяца на написание и неделя на вычитку-правку.
Это дурдом.
С другой стороны, я вчера за день написала главу. Просто сидела и с 10 утра до 4 вечера шпарила. Потому что ХОЧУ написать хорошую книгу, по которой будет приятно, удобно преподавать другим преподам и учиться студентам.
Ни тех, ни других я не увижу, но мои коллеги пока одобряют.
И тем не менее, это подстава. Мы все на грани добра и зла работаем.
no subject
Date: 2010-11-18 12:26 pm (UTC)а я размышляю на тему "такое есть в норёку" и может ли оно быть полезно в этом случае.
no subject
Date: 2010-11-18 12:28 pm (UTC)Когда есть контекст и опций не 10 штук, конечно, полезно.
no subject
Date: 2010-11-18 05:52 pm (UTC)Re: Вбiв би
Date: 2010-11-18 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-18 08:29 pm (UTC)Re: Вбiв би
Date: 2010-11-18 09:19 pm (UTC)В IELTS, помню, народ плевался, когда писал вместо двух слов три, низззяяя.
В TOEFL надо было натаскать за 45 секунд ответить на вопрос, используя хоть какие-то вводные фразы и вокабуляр.
Если это типовой стандартный вид всех экзаменов в Японии, я думаю, дети знают, что к чему. Но английский от этого они не выучивают, это очевидно. Знание английского у японцев - это что-то с чем-то.
no subject
Date: 2010-11-18 09:22 pm (UTC)Попроще надо детям задачи ставить, мне кажется. На уровне их возраста хотя бы.
Сейчас все эти предложения даже age relevant не являются.
Re: Вбiв би
Date: 2010-11-19 09:23 am (UTC)Re: Вбiв би
Date: 2010-11-19 10:52 am (UTC)А что такое культурный аспект в данном случае?
Re: Вбiв би
Date: 2010-11-19 11:23 am (UTC)Re: Вбiв би
Date: 2010-11-19 11:26 am (UTC)Кто ж тебе на такие вопросы ответит?
Re: Вбiв би
Date: 2010-11-19 12:04 pm (UTC)Re: Вбiв би
Date: 2010-11-19 12:08 pm (UTC)Что значит "ты что-то узнала про японцев"?
Религия не позволяет учить английский? Ну вот даже у мусульманской женщины такое спроси, ты думаешь, она именно так сформулирует ответ?
Изучение английского им трудно дается по тем же причинам, что и нам - закрытая страна, не было доступа к материалам, не было доступа к общению, не было иностранцев, и соответственно, не было учебных материалов и учителей, говоривших на этом языке.
То, что мы православные, а они буддисты и синтоисты, как-то влияет на это?
Re: Вбiв би
Date: 2010-11-19 12:22 pm (UTC)Наверное постоянно проживая в стране, легче ее узнать, нежели узнавая по крохам о ней из разных источников. Я про это. Тебе внутри должно быть лучше видно, чем мне снаружи.