Курс английского за 16 часов
Feb. 12th, 2012 03:07 pmМного слышала про Уроки английского языка Полиглот, вот сижу и смотрю, анализирую.
Вижу старые методы, которые не так давно рассматривала на примере Драгункина
- начинать с грамматики и дриллить ее religiously
- заниматься практически только одним переводом с родного на изучаемый и обратно
- рисовать таблицы времен, которые уже в миллиарде учебниках нарисованы
- говорить по-русски почти весь урок
- не давать контекст и ситуации
- убеждать людей в том, что им надо только дриллить грамматику и заниматься уроками 5 минут в день
Дается много-много таблиц и долго-долго дриллится перевод фраз без контекста "Как сказать "я открываю, он откроет, мы открыли"?".
Нууу, ребята, на таком далеко не уедешь.
Мотивация у его студентов должна быть нереальная. Чтобы сидеть и слушать его пространные и часто ошибочные рассуждения о языке, чтобы смотреть на ненавистные таблицы времен и глаголов - это надо быть очень сильным студентом :)
Вот тут кратко в комментах подробнее про то, за что я поставила бы этому курсу Петрова минусик.
А вот комментарии тех, кто курс прослушал - там и хвалят, и ругают.
На мой взгляд это плохое преподавание, и очень жаль, что для телевидения не нашлось ничего лучше.
Вижу старые методы, которые не так давно рассматривала на примере Драгункина
- начинать с грамматики и дриллить ее religiously
- заниматься практически только одним переводом с родного на изучаемый и обратно
- рисовать таблицы времен, которые уже в миллиарде учебниках нарисованы
- говорить по-русски почти весь урок
- не давать контекст и ситуации
- убеждать людей в том, что им надо только дриллить грамматику и заниматься уроками 5 минут в день
Дается много-много таблиц и долго-долго дриллится перевод фраз без контекста "Как сказать "я открываю, он откроет, мы открыли"?".
Нууу, ребята, на таком далеко не уедешь.
Мотивация у его студентов должна быть нереальная. Чтобы сидеть и слушать его пространные и часто ошибочные рассуждения о языке, чтобы смотреть на ненавистные таблицы времен и глаголов - это надо быть очень сильным студентом :)
Вот тут кратко в комментах подробнее про то, за что я поставила бы этому курсу Петрова минусик.
А вот комментарии тех, кто курс прослушал - там и хвалят, и ругают.
На мой взгляд это плохое преподавание, и очень жаль, что для телевидения не нашлось ничего лучше.
no subject
Date: 2012-02-13 01:00 am (UTC)Что вы имеете в виду, что они просто опускают артикли или взаимозаменяют их? Никогда такого не видела.
Артикли такая же незаменимая часть речь, как и предлоги, например.
Словарный запас понятно, но артикли из языка никуда не деть и заниматься ими, чтобы речь звучала натуральнее, естественно, нужно.
no subject
Date: 2012-02-13 01:19 am (UTC)Просто опускают, когда неофициальная речь.
В речи примерно такая же ситуация, никто не следит в неформальной обстановке.
Я к тому, что уделять этому внимание стоит уже на очень высокий уровнях владения языком, а в рамках "школьной" программы времена глаголов и словарный запас таки на порядок важнее артиклей.
А для натуральности речи надо акцент чинить... Если научиться говорить с техасским акцентом - то артикли вообще не важны будут :))
no subject
Date: 2012-02-13 01:27 am (UTC)"Никто не следит" - это понятно. Но опускать артикли постоянно никто не опускает. В неформальной речи это все равно occasional же.
В почте - ну если вы проведете статистический анализ и он покажет, что например, один и тот же человек постоянно опускает довольно много артиклей, это будет интересно.
И интересно будет посмотреть, в каких случаях он опускает артикли.
Но говорить, что все могут постоянно опускать артикли, нельзя.
На мой взгляд, внимание артиклям нужно уделять как раз на самых ранних этапах, причем делать это незаметно, просто внедрять их по ходу дела, а потом уже поработать с ними конкретно.
Потому что когда высокий уровень владения языка, поезд уже ушел.
Я не говорила, что артикли важнее словарного запаса и грамматики. Но я считаю, что они так же важны, как и все остальное, и что намного проще заниматься ими сразу и постоянно, чем ждать высокого уровня и потом переучиваться.
Акцент это другой разговор, к артиклям не привязанный вообще никак.
no subject
Date: 2012-02-13 02:01 am (UTC)Вариант постепенного внедрения - это самое правильное, просто в оригинале вопрос звучал в ситуации когда (судя по впечатлению) на середине изучения языка человек обнаружил проблему и хочет её починить. В такой ситуации вот...лучше наверно словарь и грамматика:)
Про статистику...хм... это задача 8)
Да и боязно - влёгкую может оказаться, что это просто я не прав с их использованием (что ожидаемо).
Вот пример:
Witch burning is outlawed and I am sure NameSurname will be most interested in receiving complaints from staff on Level 4.
--
Just prior to 1PM I turned off temporary air conditioning unit XXX in order to ascertain the effect it is having on the temperature in this cold aisle and how the environment will respond when this unit is removed from the equation.
During this controlled test we shall monitor the temperatures closely for a 60 minute period and take further action as appropriate.
---
XXX wouldn’t be using radius to authenticate would it?…it would be related to dedicated internet…and I though the entire XXX product was retired to be replaced by YYYY…or something like that?
no subject
Date: 2012-02-13 02:22 am (UTC)В стиле форумов ответ :)
Наоборот, хорошо, что человек проблему видит и собирается ей заняться. И делать он это может не убирая грамматику и словарь, а дополняя просто.
Вот примеры привели - хорошо. Не вижу там каких-то заметных пропусков артиклей, чтобы это прямо можно было назвать "игнорируют" на постоянной основе.
То есть, опять же, это надо прямо составлять qualitative and quantitative research, чтобы можно было сказать, что в речи спикеров артикли регулярно опускаются.
Вообще, анализ разговорной и письменной речи - это очень интересный процесс. По ним кандидатские пишут, сайты делают, где транскрипты выкладывают, словари делают...
Большая работа.
no subject
Date: 2012-02-13 02:34 am (UTC)С игнорированием - там да.. то есть вроде и используют, акцентируют часто, а иногда - вроде и не особо...
/подумал тут - в откуда я вообще артикли неважными считаю..а видимо просто потому, что если косячил с грамматикой - переспрашивали, непонимали, если не хватало слов - это бросается в глаза, если не мог правильно слова произносить странные - переспрашивали.. а если артикли неправильно использую или не использую вообще - никаких проблем это не вызывало никогда, потому както и сложилось такое впечатление.
no subject
Date: 2012-02-13 02:48 am (UTC)И это при том, что на практике артикли-то будут занимать только очень небольшой процент, а остальное будет как раз вокабуляр и грамматика.
Так что оно как бы одновременно и получится.
Не, вы правы насчет того, что с артиклями никто переспрашивать не будет (ну кроме случаев типа I saw the Queen/I saw Queen), все всё поймут.
Но речь без артиклей и с неправильными артиклями очень неважнецкая получается все-таки. И да, как это ни странно, артикли, как и интонация, делают речь более натуральной, smooth and fluent.
no subject
Date: 2012-02-13 02:59 am (UTC)Кстати, про интонацию, вспомнилось тут - вдруг не в курсе этой шутки -
"Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo." is a grammatically valid sentence in the English language
no subject
Date: 2012-02-13 03:11 am (UTC)акцент на самом деле всего лишь маркер того, откуда мы, отсылка к родному языку.
Но даже при довольно сильном акценте "как из фильмов" можно звучать очень и очень натурально - при правильной интонации.
То есть, акцент перестаешь замечать на пятой минуте общения с человеком, если он интонирует правильно.
Японцы, например, даже после проживания заграницей сохраняют свой акцент "как из фильмов", но если они приобретают интонацию - всё, общение получается в разы проще.
Потому что тут в Японии они даже фразы типа "Can I borrow your pencil?" произносят точно с интонацией "I'm gonna kill you, you moron!"
Что очень напрягает :)
Вот недавно общалась с японцем, который в Америке жил и работал. Да, он путает родные японские звуки и английские, да, грамматика кривовата, но интонирует он настолько натурально и органично, что реально забываешь об акценте.
no subject
Date: 2012-02-13 03:34 am (UTC)Это точно.
Упражнение - скажите Hi так, чтобы не догадались, откуда вы 8))
Не японский крик, не тайское мяуканье, не немецкий хайль, не китайский кунфу, не индийский плевок, не реднековский неприличный_звук, не.. хм, увлёкся.
Но вот классический британский хаааАаай - это эх!
На ютубе эта тема хорошо раскрыта:) Hi, I'm Emmy Wallts, I'm from England(c)
no subject
Date: 2012-02-13 03:50 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 06:03 am (UTC)У меня вообще нет сейчас изучения языка как такового, я считаю, что достаточно хорошо его знаю, регулярно использую в своей работе, новые слова так или иначе появляются и запоминаются. Это о словаре.
По поводу акцента - с ним тоже все ок, если я не придуриваюсь и не разговариваю, как выходцы с Брайтон-Бич )))
Вопрос про артикли и времена возник, потому что это, на мой взгляд, самые непонятные для русского человека вещи, т.к. в русском языке нет артиклей, да и с временами, кмк, попроще.
Изучала я и то, и то в школе, больше 10 лет назад, понятно, что и знания доистерлись, и методики, возможно, устарели. Вот и спросила Катиного профессионального мнения.
no subject
Date: 2012-02-13 06:33 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 06:54 am (UTC)Мне кажется, логика в английских временах очень и очень заметная.
Даже очень стройная логика, потому что есть key words, которые эти времена представляют.
И потому что времен все равно только три - прошедшее, настоящее и будущее, просто к ним есть определители, уточнители.
И если в принципе понять, что за уточнители эти simple, continuous и perfect в present, потом они будут так же работать в past и во future.
Ну и глаголы всегда как-то предсказуемо себя ведут, не как в русском, где "идти" изменяется в "шел", "ходил", "вышел"... :)
Всё-таки язык, где не надо склонять по роду, числу и падежу как-то стабильнее выглядит :)
no subject
Date: 2012-02-13 07:50 am (UTC)Тем более, моя работа, на 50 % состоящая из специфической переписки на английском показывает, что времен используется не так уж и много.
Я английский люблю давней и нежной любовью, поэтому и хочется улучшить его уровень.
no subject
Date: 2012-02-14 02:43 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-14 03:03 am (UTC)Witch burning
from staff
temporary air conditioning unit
take further action
using radius
related to dedicated internet
ИМХО
Date: 2012-02-14 04:06 am (UTC)staff - не весь поголовно персонал (the staff), а некоторые (в значении members of staff)
там, что принципиально, temporary air conditioning unit XXX - эта структура артикля не требует (как, например, Level 4, Page 10, Room 11)
Take futher action и dedicated internet (access) - устойчивые выражения, употребляющиеся без артиклей.
А вот using radius не буду комментировать, ибо я не знаю, что имеется в виду :)
Re: ИМХО
Date: 2012-02-14 04:17 am (UTC)radius==database