kacho: (daruma elvis)
[personal profile] kacho
В русском "имя" и "фамилия". Familia из латыни, это всё, что я знаю. Иван Смирнов.

В английском "first name" и "last name". Первое и второе. John Miller.

В японском поскольку традиционно была вертикальная запись (справа налево), получилось 上の名前, уэ но намаэ, "верхнее имя" и 下の名前, сита но намаэ, "нижнее имя". Танака Юкико.
И конечно же, "верхнее имя" - это фамилия.
Потому что фамилия - это твой род, а имя твоего рода, твоих потомков, оно гораздо важнее имени "нижнего".
Поэтому в офисе даже те люди, которые друг с другом уже 10-15 лет проработали, все равно называют друг друга по фамилии.

Мне никогда не нравилось, когда меня называли по фамилии, хотя фамилию свою я люблю.
В школе меня это просто бесило, особенно когда на просьбы типа "у меня имя есть" преподаватели еще усиленнее начинали звать по фамилии.
Не знаю, для меня фамилия безлична и очень официальна. И всегда отдает всякими официальными неприятными учреждениями, типа больниц, ЖЭКов и прочих БТИ.
Мне нравится имя и всякие ласковые производные от него, но очень зависит от человека, какие именно.
И мне нравится японская привычка сокращать имена и делать из Томацу-сан "Томаттян".

У меня тут стойко прижились несколько кличек, в частности Катарина, Каторин и Като-тян.
Суффикс "-рин" что-то типа суффикса "-тян", ласковый тоже.
Причем сразу после того, как меня стали в офисе звать Каторин, мне пришел счет за свет с именем на бланке... "Каторин-сама".
Это все равно что в России получить счет с надписью "Госпоже Катюшечке!" :) Весёленько так :)
Как между собой связан мой офис и услуги оплаты света, я так и не поняла - это какой-то невозможный магический финт ушами :)

А слово "Катя" японцы неизменно произносят так, что получается слово "мамочка", "ока-тян", поэтому оно не прижилось :)

Date: 2010-03-31 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] beth4ever.livejournal.com
У меня маму Катя зовут, ей понравится.

Date: 2010-03-31 12:31 pm (UTC)

Date: 2010-03-31 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] tiketiger.livejournal.com
Госпоже Катюшечке - это нечто... :) Небось счет был неприлично большой? Смягчить удар, тыскыть?

Date: 2010-03-31 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Счет всегда немаленький :)
Но вообще мне правда неясно, как у педантичных японцев мог произойти такой глюк в программе.
То, что они иностранную фамилию от имени не отличают, это ладно, я сама тут первое время не понимала, кто где и в письмах, небось, писала "Глубокоуважаемый Сергей".
Но откуда они вместо "Экатэрина" взяли "Каторин"?.. Реальне зогатко, все мои знакомые японцы ржут :)

Date: 2010-03-31 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] tiketiger.livejournal.com
А я и сейчас пишу "премногоуважаемый такой-то" - чтоб споткнулись и не прошли мимо:)

Date: 2010-03-31 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Это случайно не чтоб он перестал бычки в подъезде кидать?

Date: 2010-03-31 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] tiketiger.livejournal.com
ни боже мой. У меня таких нет, и обращаюсь я к таким не так лелейно:)
А вот если мне нужно от человека получить вопрос на ответ... В общем, этакая разновидность подхалимажа

Re: может, от английского

Date: 2010-03-31 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Да ясно, что не с потолка.
Неясно, откуда они взяли кличку, а не паспортное имя.

Date: 2010-03-31 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] karial.livejournal.com
Мою фамилию "Кузнецова" японцам произносить очень трудно. Поэтому с моего разрешения - не раз повторенного, они страдают до последнего, пока не убедятся, что можно и не обидно - меня все в офисе и партнеры зовут Инна-сан.

Date: 2010-03-31 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Да, непросто им с нами :) А куда деваться.

Инна им легко произносить, да.
И главное, это одно из тех имен, которое звучит в их устах так же, как и в оригинале :)
А то все Бурадисурабу, Эрэна, Рюдомира, Субэторана и прочая анаконда :)

Date: 2010-03-31 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] hanako-taira.livejournal.com
Рюдомира - это часом не изврат на тему Людмила?

Date: 2010-03-31 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] elisal.livejournal.com
Мама дорогая! Иру, Люду и Свету я расшифровала, а "Бурадисурабу" кто?!

Re: Сдается мне, что

Date: 2010-04-01 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] elisal.livejournal.com
Э... кажется, я ступила :)
К вопросу про "кажется"... А ведь русский человек, кстати, тоже скорей Пупкин Василий, чем Василий Пупкин. Особенно, если речь о формальной ситуации. Или я ошибаюсь?

Re: Сдается мне, что

Date: 2010-04-01 08:13 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Конечно. Formal во многих странах будет с фамилии начинаться.

Но я школу и универ никогда не считала formal.
Потому что в таком нежном возрасте люди, и учитывая то, сколько времени ученики проводят с учителем, formal environment создается искусственно, и он абсолютно не помогает учиться.

Наладить крепкую дружескую связь ученик-препод вообще просто необходимо.
Это полдела в обучении. И это абсолютно точно меняет весь процесс к лучшему.

Поэтому у меня Пупкин в классе будет только если он специально меня об этом попросит.

Date: 2010-03-31 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] champuli.livejournal.com
забавные метаморфозы с именами;)
интересно а как бы звучало имя Алена в их исполнении?

Date: 2010-03-31 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Арёна, наверное.
From: [identity profile] kat-cat.livejournal.com
интересен)) спасибо!

Date: 2010-03-31 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] gulfy.livejournal.com
Интересно, как же они Евгению сократят...

Date: 2010-03-31 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Эбугения... Не знаю, но "Дження" у них получится близко.

Date: 2010-03-31 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Кстати, surname и sobrenome (порт.) тоже же верхние имена.

Date: 2010-03-31 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Ага.

Date: 2010-05-06 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] daness.livejournal.com
есть японская игра на ameba.jp там главный персонаж типо модератор キャサリン (Katharine) - они так его пишут, вот думаю поэтому тебя так переименовали

мое японцы тоже сокращают Анастасия (Настя) для них это слишком сложно, поэтому или Натя или Ачан/Начан
мило (n n)'

Date: 2010-05-06 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Ну во-первых, не переименовали они меня, а просто записали слогами имя Katrin.
От модера это не зависит, любая Catherine будет キャサリン

Натян прикольно, а Атян у меня есть студентка, Она Ацуко, но по первой букве А-тян :)

Date: 2010-05-06 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] daness.livejournal.com
нет, я не правильно выразилась, я не имела ввиду модера (вспомнила в качестве примера исключительно) имела ввиду что они могли так сделать например как в случае с этой игрой, и она в английском варианте у них Katharine и много других производных, ну вроде как по аналогии, в общем whatever =]

мне нравится как они имена сокращают и переделывают, всегда очень мило звучит
особенно повезло тем у кого имена из слогов привычных для японского языка *завидую*

да Атян у моего знакомгого так сову зовут(от Амбер), любое имя на A можно так, поэтому он из меня Натян сделал *хех*, так же как любое имя на На, не особо уникально (Т Т)
но мне больше чем русский вариант нравится

Date: 2010-05-06 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Да не, при чем тут игра, они ж любые имена раскладывают на им привычные слоги.
Русские, американские, французские, любые.
Не могут они две солгласные подряд выговаривать, а слогами могут.

Date: 2010-05-07 02:33 am (UTC)
From: [identity profile] daness.livejournal.com
=] игра при том что была приведена в качестве примера как японцы преобразуют имена и в частности имя Катрин, но в общем то не важно уже, просто попыталась найти объяснение явлению почему они так сделали, но я понимаю оно не особо ясное и весомое в твоих глазах, будем считать что позитивное совпадение (^ ^)...люблю твои(можно на ты ведь?!) комменты, всегда споришь)

и я прекрасно понимаю как им тяжело говорить 2 гласные подряд, особенно твердые, мое имя в Натян переделали после 10 минутных попыток выговорить ст, так и не вышло...они могут сносно печатать по-русски/английски/и тп но говорить очень сложно из-за их слоговой системы языка, знаю) зато нам слоги легче учить (^ ^), мне точно легче

ммм, и еще, давно тебя не читала, так что хм, поздравляю с новой работой, ты молодчина что решилась сходить на собеседование в универ =]

Date: 2010-05-07 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Да я не просто не пойму предмет разговора. Почему японцы называют меня Каторин, а Эндрю Анодорю? Потому что у них слоговая азбука.
Они все имена так преобразуют, так ведь?

Спасибо за поздравления!

Profile

kacho: (Default)
kacho

August 2017

S M T W T F S
  12345
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 18th, 2026 05:18 am
Powered by Dreamwidth Studios