Big in Japan
Jul. 28th, 2010 11:44 pmВикипедия тут сообщает.
Фраза Big in Japan сначала использовалась по отношению к японским музыкантам, которые не могли продать свои записи в Америке и Англии. Типа, "ты крут только в Японии", а за пределами своей страны ты никому нафик не нужен.
А я чо-то эту фразу всё наоборот применяла.
Про тех никудышных искателей приключений, которые приезжают в Японию загулять по открывшим рот от такой экзотики (как же, голубые глаза и светлые волосы!) японкам и японцам, мотаться по клубам, таскаться по барам, бухать и нифига не делать.
Дома таких шатальщиков полно, не удивишь, а тут ты король, потому что ты экзотика.
Вот они для меня тоже big in Japan.
no subject
Date: 2010-07-28 03:15 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-28 05:44 pm (UTC)а я всю жизнь напевала эту песню, думая что это переводится как "большой концерт в японии")))))))я так думала, что они типа выступают и дают большой концерт))))
no subject
Date: 2010-07-28 09:18 pm (UTC)Мариан Голд из Alphaville так всё это объяснил:
"I must admit the only ones who understood the meaning of the song correctly were Bernhard (Lloyd) and our then publisher Andy Budde. Bernhard recognized the quality of the song and Andy the ability of its marketing. 'Big In Japan' tells about a couple of lovers trying to get off Heroin. They both imagine how great it would be to love without the drug: no steal, no clients, no ice age in the pupil, real emotions, true worlds. Till nowadays Berlin station Zoo is an important meeting place for junkies. That's why this place became a venue of the song. In 1977 I was quite regular in a club in Kreuzberg, the SO36. I hoped to meet David Bowie. There was the rumor he would be in Berlin for withdrawal treatment in that period. There was a fellow, who sold stuff of independent bands from US and UK. I bought the album of a British band named Big In Japan. "Big in Japan" meant so much as if you are nothing in your environs, you can be big somewhere else. You can be a king in another world. And if you aren't that, you can tell it at home. Japan is so far away. Anyway that statement fit perfectly to the story of the couple of lovers. So I used it for the refrain of the song."
no subject
Date: 2010-07-29 12:37 am (UTC)Это относится именно к западным исполнителям.
Дальше в той же вики приводится пример группы Scorpions, которая так себе продавалась в Европе и США, но имела значительный успех в Японии.
no subject
Date: 2010-07-29 02:10 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-29 02:23 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-29 10:46 am (UTC)Ну вот, да.
no subject
Date: 2010-07-29 10:49 am (UTC)В Японии почти все иностранцы всегда большие. И дело не только в росте. Руки-ноги, плечи-бедра-грудь, глаза и нос :)
no subject
Date: 2010-07-29 10:51 am (UTC)Я вчера в ночи эти пояснения из разных источников крутила-крутила, и мешанина какая-то получилась.
Big in Japan was originally a scornful phrase applied to rock bands that failed to sell many records in the US and/or the UK. During the 1960s and 70s, Japanese pop culture was not yet considered very cool in the English-speaking world. Thus, though a band might have tens of thousands of Japanese fans, it was not considered truly successful: the band was only big in Japan.
no subject
Date: 2010-07-29 11:01 am (UTC)может, и ошибаюсь. уж не знаю, откуда взяла это. наверное, из телика)))
здравствуйте, извините, что беспокою...
Date: 2010-07-29 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-29 06:25 pm (UTC)н-р: http://media.nterface.com/images/19614/595x842.jpeg
автор: Shiraz Fuman Alphaville "Big in Japan"